Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période 2002-2006 » (Français → Néerlandais) :

De même, les données relatives aux comptes économiques consolidés de la période 2002-2006 et, dans les autres chapitres, toutes les données présentées avec un fonds hachuré ne sont pas encore fixées définitivement mais ce sont les données disponibles les plus fiables.

Evenzo zijn de gegevens in de geconsolideerde economische rekeningen over de periode 2002-2006 en, in de andere hoofdstukken, de gegevens met een grijze achtergrond nog niet definitief vastgesteld, maar het zijn wel de meest betrouwbare gegevens die beschikbaar zijn.


Le tableau 9 donne une évolution sur la période 2002-2006 des montants remboursables, des tickets modérateurs, des DDD (Defined Daily Doses ou doses journalières moyennes) et du coût moyen.

Tabel 9 geeft de evolutie over de periode 2002 - 2006 van de terugbetaalde bedragen, de remgelden, de DDD (Defined Daily Doses of gemiddelde dagdosissen) en de gemiddelde kost.


- une ventilation des dépenses par code comptable C1-C10 pour la période 2002-2006 ;

- een uitsplitsing van de uitgaven per boekhoudcode C1-C10 voor de periode 2002-2006;


La deuxième partie est consacrée au régime des travailleurs salariés et fournit des données historiques portant sur la période 2002-2006 : y sont présentés les comptes économiques consolidés provisoires, les comptes budgétaires de la gestion globale et, pour les cotisations et chaque type de prestations, une série de données statistiques.

Het tweede deel handelt over het stelsel van de werknemers, met historische gegevens over de periode 2002-2006. Het bevat de voorlopige geconsolideerde economische rekeningen, de begrotingsrekeningen van het globaal beheer en, voor de bijdragen en voor elke soort prestaties, een reeks statistische gegevens.


Le requérant argue que les prestations qui font l’objet de la procédure INAMI ont été dispensées au cours de la période du 15 mai 2000 au 2 septembre 2002 inclus, que les procès-verbaux de constatation datent des 24 avril 2002, 3 mai 2002, 2 septembre 2002 et 8 novembre 2002, que la décision du Comité est intervenue le 31 mars 2006, c’est-à-dire plus de trois ans et demi après le dernier procès-verbal de constatation et que la Chambre de recours s’est prononcée le 8 février 2007, soit plus de quatre ans après le dernier procès-verbal de constatation.

De verzoeker stelt dat de prestaties die het voorwerp uitmaken van de RIZIV-procedure werden verleend in de periode van 15 mei 2000 tot en met 2 september 2002, dat de processen-verbaal van vaststelling dateren van 24 april 2002, 3 mei 2002, 2 september 2002 en 8 november 2002, dat de beslissing van het Comité tussenkwam op 31 maart 2006, zijnde meer dan drie en een half jaar na het laatste proces-verbaal van vaststelling en dat de Kamer van beroep uitspraak deed op 8 februari 2007, zijnde meer dan vier jaar na het laatste proces-verbaal van vaststelling.


28. L’art. 7, § 1 er , 4°, de l’arrêté de financement du 15 septembre 2006 stipule que la différence entre l’intervention qui est due pour l’année 2005, conformément aux dispositions de l’AR du 23 septembre 2002 (ancien arrêté de financement), et le premier et le deuxième trimestre 2006 d’une part et la somme des avances qui ont été versées pour cette même période d’autre part, est supprimée le 31 décembre 2006.

28. Art. 7, §1, 4° van het financieringsbesluit van 15 september 2006 vermeldt dat ‘het verschil tussen de tegemoetkomingen die verschuldigd zijn voor het jaar 2005, op basis van de bepalingen van het KB van 23 september 2002 (= het oude financieringsbesluit), en het eerste en tweede trimester 2006 enerzijds en de som van de voorschotten die voor diezelfde periodes werden gestort anderzijds, wordt weggewerkt op 31 december 2006’.


4° la différence entre les interventions dues pour l’année 2005, en exécution des dispositions de l’arrêté royal du 23 septembre 2002 précité, et les deux premiers trimestres de l’année 2006 d’une part, et la somme des avances versées pour la même période d’autre part, est liquidée le 31 décembre 2006 ;

4° het verschil tussen de tegemoetkomingen die verschuldigd zijn voor het jaar 2005, op basis van de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van 23 september 2002, en het eerste en tweede trimester 2006 enerzijds en de som van de voorschotten die voor dezelfde periodes werden gestort anderzijds, wordt weggewerkt op 31 december 2006;


Les données requises portent sur la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2007 (31 décembre 2006 pour les données RCM-RFM).

De benodigde gegevens hebben betrekking op de periode 1 januari 2002 tot 31 december 2007 (31 december 2006 voor de MKG-MFG gegevens).


Les organismes assureurs transmettent une table de correspondance à l’organisation intermédiaire en vue de la réalisation de la présente étude qui contient les données suivantes concernant l’ensemble de leurs membres pour lesquels il a été enregistré au cours de la période du 1 er janvier 2002 au 31 décembre 2006 au moins un des codes nomenclatures précités :

De verzekeringinstellingen maken een correspondentietabel over aan de intermediaire organisatie voor deze studie die volgende gegevens bevat met betrekking tot al hun leden waarvoor in de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2006 minstens één van de hogervermelde nomenclatuurcodes voorkomen:




D'autres ont cherché : période 2002-2006     pour la période 2002-2006     période     cette même période     même période     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période 2002-2006 ->

Date index: 2022-11-17
w