Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brulure chimique
Brûlure chimique
Exposition à la pollution chimique
Levure chimique
Service de pathologie chimique

Traduction de «qualité chimique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles caractérisés par des altérations qualitatives des interactions sociales réciproques et des modalités de communication, ainsi que par un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Ces anomalies qualitatives constituent une caractéristique envahissante du fonctionnement du sujet, en toutes situations.

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door kwalitatieve stoornissen in sociale interacties en in communicatiepatronen en door een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Deze kwalitatieve afwijkingen vormen een wezenlijk (pervasief) kenmerk van het functioneren van de betrokkene onder alle omstandigheden.








exposition à la pollution chimique, non professionnelle

blootstelling aan chemische verontreiniging, niet-beroepsmatig


exposition accidentelle à un produit chimique corrosif ou caustique

onopzettelijke blootstelling aan bijtend chemisch middel




exposition à des produits chimiques potentiellement dangereux

blootstelling aan mogelijk gevaarlijke chemische stof


exposition à la pollution chimique, professionnelle

blootstelling aan chemische vervuiling, beroepsgebonden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce Chapitre contient également des propositions de plan d’échantillonnage quantitatif pour les matières premières et les produits finis de l’industrie de transformation des " Pdt, F & L" afin de contrôler, d’une part, la sécurité alimentaire microbiologique et la qualité microbiologique et, d’autre part, afin de contrôler la sécurité alimentaire chimique et la qualité chimique.

Dit Hoofdstuk bevat ook voorstellen voor een kwantitatief bemonsteringsplan voor grondstoffen en eindproducten uit de AGF-sector ter controle van, enerzijds, de microbiologische en, anderzijds, de chemische voedselveiligheid en kwaliteit.


(nutrition, biochimie pathologique – ULB) (médecine préventive, santé publique, épidémiologie – UGent) (public health nutrition – UGent) (chimie des denrées alimentaires, plus particulièrement la qualité chimique et la sécurité des denrées alimentaires – UGent) (chimie, additifs, contaminants – ULB) (biochimie métabolique, nutrition animale et humaine – UCL) (analyse des denrées alimentaires – ULg) (chimie thérapeutique et sciences nutritionnelles – ULB) (chimie, technologie – Gembloux Agro-Bio Tech) (résidus et contaminants, risques chimiques – CERVA)

CARPENTIER Yvon * (voeding, pathologische biochemie – ULB) DE BACKER Guy * (preventieve geneeskunde, volksgezondheid, epidemiologie – UGent) DE HENAUW Stefaan * (public health nutrition – UGent) DE MEULENAER Bruno * (levensmiddelenchemie, in het bijzonder chemische kwaliteit en veiligheid van levensmiddelen – UGent) FONDU Michel * (chemie, additieven, contaminanten – ULB) LARONDELLE Yvan (biochemie van de stofwisseling, menselijke en dierlijke voeding – UCL) MAGHUIN-ROGISTER Guy * (levensmiddelenanalyse – ULg) NEVE Jean * (therapeutische chemie en voedingswetenschappen – ULB) PAQUOT Michel * (chemie, technologie – Gembloux Agro-Bio Tech) ...[+++]


Qualité et sécurité : biotechnologie, qualité chimique, agrochimie et écotoxicologie

Kwaliteit en veiligheid: Biotechnologie, Chemische kwaliteit, Agrochemie en Ecotoxicologie


DE MEULENAER Bruno * (chimie des denrées alimentaires, plus particulièrement la qualité chimique et la sécurité des denrées alimentaires – UGent) DAENENS Paul (toxicologie, bromatologie – KULeuven) DELZENNE Nathalie * (nutrition, toxicologie – UCL) FONDU Michel * (chimie, additifs, contaminants – ULB) HUYGHEBAERT André * (chimie, technologie – UGent) LOGNAY Georges (chimie analytique – Gembloux Agro-Bio Tech) PAQUOT Michel * (chimie, technologie – Gembloux Agro-Bio Tech) VAN CAMP John * (valeur nutritionnelle des aliments, alimentation et santé – UGent)

DE MEULENAER Bruno * (levensmiddelenchemie, in het bijzonder chemische kwaliteit en veiligheid van levensmiddelen – UGent) DAENENS Paul (toxicologie, bromatologie – KULeuven) DELZENNE Nathalie * (voeding, toxicologie – UCL) FONDU Michel * (chemie, additieven, contaminanten – ULB) HUYGHEBAERT André * (chemie, technologie – UGent) LOGNAY Georges (analytische chemie – Gembloux Agro-Bio Tech) PAQUOT Michel * (chemie, technologie – Gembloux Agro-Bio Tech) VAN CAMP John * (nutritionele waarde van levensmiddelen, voeding en gezondheid – UGent)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Au Point 9.2.4 (Qualité chimique des matières premières : plan d’échantillonnage sectoriel), seuls les plans d’échantillonnage sectoriel " Légumes industriels VEGEBE 2004" et " Pommes de terre BELGAPOM saison 2004-2005" figurent dans le guide.

- Bij Punt 9.2.4 (9.2.4 Chemische kwaliteit van grondstoffen: sectoraal bemonsteringsplan), worden alleen de sectoriële bemonsteringsplannen “Industriegroenten VEGEBE 2004” en “Aardappelen BELGAPOM seizoen 2004-2005” in de gids vermeld.


Ainsi, pour l'évaluation de la cotation attribuée aux dangers chimiques, le Comité scientifique a attribué automatiquement une valeur 1 (soit la cote la plus faible, cfr avis 40-2005) aux paramètres qui n'ont pas de lien direct avec la sécurité alimentaire (par ex. l'acide bêta hydroxybutyrique, les bactéries lactiques, …), bien que ces paramètres soient importants sur le plan de la qualité alimentaire.

Zo kende het Wetenschappelijk Comité bij de evaluatie van de chemische gevaren automatisch een waarde 1 toe (dit is de laagste score, zie advies 40-2005) aan parameters die niet rechtstreeks samenhangen met de voedselveiligheid (bijv. betahydroxyboterzuur, melkzuurbacteriën,…) hoewel die parameters belangrijk zijn op het vlak van de voedselveiligheid.


Certains paramètres (médicaments – garanties et normes, caractères physico-chimiques, qualités substantielles) sont liés à des normes du produit et n'entrent pas en considération pour cette liste.

Sommige parameters (geneesmiddelen - waarborgen en normen, fysicochemische eigenschappen, hoofdzakelijke hoedanigheden) houden verband met productnormen en komen niet in aanmerking voor deze lijst.


3. dès lors que les graisses destinées au raffinage respectent les normes visées au point 4, les graisses animales fondues préparées conformément aux points 1 et 2 peuvent être raffinées dans le même établissement ou dans un autre établissement en vue d’améliorer leurs qualités physico-chimiques;

3. Wanneer het voor raffinage bestemde vet voldoet aan de normen van punt 4 mogen gesmolten dierlijke vetten die overeenkomstig de punten 1 en 2 zijn bereid, in dezelfde inrichting of in een andere inrichting worden geraffineerd om de fysisch-chemische kwaliteiten ervan te verbeteren.


Interprétation : L’eau utilisée lors de la production doit être de qualité appropriée afin de ne pas provoquer de contamination indésirable (chimique, microbiologique ou physique).

Interpretatie: Bij de productie gebruikt water moet van gepaste kwaliteit zijn om geen ongewenste (chemische, microbiologische of fysische) verontreiniging te veroorzaken.


L'approvisionnement et le stockage des sucres, sels, acides ou caramel doivent être microbiologiquement, chimiquement et physiquement corrects et de qualité alimentaire.

De bevoorrading en opslag van suikers, zouten, zuren of karamel dienen microbiologisch, chemisch en fysich correct te zijn en van food-grade kwaliteit te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité chimique ->

Date index: 2022-07-19
w