Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualité de conjoint-aidant » (Français → Néerlandais) :

4) en qualité de conjoint-aidant " mini-satut" (*)

4) in de hoedanigheid van meewerkende echtgeno(o)t(e) " mini-statuut" (*)


5) en qualité de conjoint-aidant " maxi-statut" (*)

5) in de hoedanigheid van meewerkende echtgeno(o)t(e) " maxi-statuut" (*)


Le bénéficiaire considéré comme conjoint aidant mini-statut (né avant le 01.01.1956) ne tire, dans le cadre de l’assurance soins de santé, aucune qualité de titulaire de sa situation de conjoint aidant : s’il remplit les conditions réglementaires fixées, il peut être inscrit en qualité de personne à charge.

De rechthebbende die beschouwd wordt als meewerkende echtgenoot mini-statuut (geboren voor 01.01.1956), haalt in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging geen hoedanigheid van gerechtigde uit zijn situatie van meewerkende echtgenoot: wanneer hij de reglementair vastgelegde voorwaarden vervult, kan hij worden ingeschreven als persoon ten laste.


Les principales modifications portent sur l'introduction d'indemnités minimales, l'alignement des indemnités d'incapacité primaire sur l'allocation de chômage, l'augmentation de certaines indemnités et du plafond de revenus, le droit aux indemnités de maladie et de maternité pour les gardiens d'enfants, l'assujettissement obligatoire des conjoints aidants des travailleurs indépendants et une assurance maternité pour les titulaires indépendants et les conjoints aidants.

De belangrijkste hiervan betreffen de invoering van minimumuitkeringen, de alignering van de uitkeringen in primaire arbeidsongeschiktheid aan de werkloosheidsuitkering, de verhoging van sommige uitkeringen en van het inkomensplafond, het recht op ziekte- en moederschapsuitkeringen voor onthaalouders, de verplichte onderwerping van meewerkende echtgenoten van zelfstandigen en een moederschapsverzekering voor zelfstandige gerechtigden en meewerkende echtgenoten.


Suite à l’arrêté royal du 23 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants (publié au Moniteur belge du 8 janvier 2009 (édition 2), certaines dispositions de l’arrêté susmentionné ont été adaptées afin d’assouplir la législation relative au repos de maternité des travailleuses indépendantes et des conjointes aidantes, à partir du 1 er janvier 2009.

Ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2009 (2 de editie)) zijn sommige bepalingen van voornoemd besluit aangepast om de moederschapsrust van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten vanaf 1 januari 2009 te versoepelen.


L’augmentation des dépenses chez les conjoints-aidants en 2004 et surtout en 2005 est due à l’assujettissement obligatoire des conjoints-aidants à l’assurance indemnité depuis le 1 er janvier 2003.

Bij de meewerkende echtgenoten is de stijging van de uitgaven in 2004 en vooral in 2005 te wijten aan de invoering van de verplichte onderwerping aan de uitkeringsverzekering op 1 januari 2003.


Les rémunérations des conjoints aidants consistant en des attributions d’une quote-part de bénéfices ou de profits au conjoint aidant ayant opté pour le statut social « MAXI » y compris lorsque la taxation n’est plus commune (l’année du divorce par exemple) : cfr. article 30, 3° et 33 du CIR/92 ;

de bezoldigingen van meewerkende echtgenoten die bestaan uit de toekenning van een deel van de winst of de baten aan de meewerkende echtgenoot die voor het maxi-statuut heeft gekozen, ook als er geen gemeenschappelijke aanslag is (bv. het jaar van de scheiding: cf. artikel 30, 3° en 33 WIB/92;


La quote-part des revenus professionnels attribués au conjoint-aidant en vertu de l’article 80 du code des impôts sur les revenus 1992 (C. I..

Het gedeelte van de bedrijfsinkomsten, dat krachtens artikel 86 van het Wetboek der inkomstenbelastingen 1992 (C. I..


Le conjoint séparé de fait, inscrit comme personne à charge, conserve sa qualité pour autant qu’une de ces conditions soient remplies:

De persoon die feitelijk gescheiden is en ingeschreven staat als ‘persoon ten laste’, behoudt dat statuut, op voorwaarde dat een van deze voorwaarden vervuld is. Hij/zij:


Votre conjoint possède-t-il la qualité de titulaire? oui non

Is uw echtgeno(o)t(e)/partner als titularis bij een ziekenfonds aangesloten? ja nee




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité de conjoint-aidant ->

Date index: 2023-11-08
w