Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualité en harmonisant mieux » (Français → Néerlandais) :

Nous souhaitons accroître la qualité en harmonisant mieux le travail avec les tâches que nous souhaitons voir d’exercer intégrer dans la vie de famille; en adaptant le travail aux capacités tant physiques que psychiques des personnes âgées, en gérant les temps de travail de manière flexible, à la demande des travailleurs.

We wensen de kwaliteit te verhogen door het werk beter af te stemmen op de taken die we wensen op te nemen in het familieleven; door het werk aan te passen aan de capaciteiten van ouderen, zowel fysisch als psychisch; door arbeidstijden flexibel in te vullen op vraag van de werknemers; .


La Commission européenne organise un concours visant à promouvoir et à récompenser un journalisme de qualité contribuant à mieux faire connaître les questions liées à la santé, aux soins et aux droits des patients.

Deze prijs van de Europese Commissie is een erkenning en stimulans voor goede journalistiek die de aandacht vestigt op gezondheidszorg, patiëntenrechten en een goede gezondheid.


L’objectif de la CNMM était donc clairement de faire du DMG un instrument permettant de favoriser la qualité et de mieux organiser les soins.

De NCGZ had dus duidelijk de bedoeling om het GMD aan te wenden als een instrument dat kwaliteitsbevorderend moet werken en de zorg beter moet organiseren.


L’harmonisation de procédures plus claires, notamment quant aux délais de payement des avantages sociaux, permettra de mieux prévoir globalement les dépenses en frais d’administration de l’INAMI.

De harmonisering van duidelijkere procedures, met name met betrekking tot de betalingstermijnen van de sociale voordelen, zal zorgen voor een betere planning van de uitgaven in de administratiekosten van het RIZIV.


L'article 152, paragraphe 4, point a), du traité dispose que la Communauté peut adopter des mesures d'harmonisation pour garantir la sécurité et la qualité des organes.

Artikel 152, lid 4, onder a), van het Verdrag biedt de Gemeenschap de mogelijkheid geharmoniseerde maatregelen te nemen om de veiligheid en kwaliteit van organen te waarborgen.


la rapidité de validation des données, le feedback aux organismes assureurs (O.A) concernant la qualité des données transmises ainsi que la diffusion de statistiques et d’informations relatives à leur exploitation et analyse (exemples: les données “Séjours Hospitaliers Anonymes”, les données “Pharmanet”) la rédaction de plusieurs rapports (réglementation relative à l’harmonisation des procédures d’octroi des avantages sociaux des médecins, dentistes, kinésithérapeutes et pharmaciens; réglementation relative à la réforme de l’interven ...[+++]

de snelheid waarmee gegevens worden gevalideerd, de feedback aan de verzekeringsinstellingen (V. I. ) over de kwaliteit van de verzonden gegevens, alsook het ter beschikking stellen van statistieken en het verspreiden van informatie over het beheer en de analyse van gegevens (bijvoorbeeld de gegevens betreffende de “Anonieme ziekenhuisverblijven” of de “Farmanet-gegevens”) het opmaken van verschillende rapporten (reglementering inzake de harmonisering van de procedures voor de toekenning van sociale voordelen aan geneesheren, tandheelkundigen, kinesitherapeuten en apothekers; reglementaire aanpassingen inzake socio-professionele reïnteg ...[+++]


Maintien de la qualité de titulaire ayant personne à charge en cas d’augmentation des minima pension (adaptation bien-être) des travailleurs indépendants visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, § 1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension (art. 225, § 8).

Behoud van de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast in geval van de verhoging van de minimumpensioenen (welvaartsaanpassing) van de zelfstandigen bedoeld in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging van artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 maart 1984 houdende maatregelen tot harmonisering van de pensioenregeling (art. 225, § 8).


Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant visé au § 3, alinéa 1 er , uniquement en raison de l’augmentation à partir du 1 er août 2010 des minima de pension des travailleurs indépendants, visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, § 1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.

Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag bedoeld in § 3, eerste lid overschrijden enkel en omwille van de verhoging vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, bedoeld in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging van het artikel 131bis, § 1septies van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.


(23) Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir l'établissement de normes de qualité et de sécurité des organes humains destinés à la transplantation, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison des dimensions de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.

(23) Daar het doel van deze richtlijn, namelijk het vaststellen van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor menselijke organen, bestemd voor transplantatie, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en daarom vanwege de omvang van het optreden beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


les signaux analogiques sont mieux adaptés dans le cadre d’une information qualitative (par exemple indications associées à des échelles et des codes couleur);

Voor kwalitatieve informatie gebruikt men best analoge informatieverschaffers (bij voorbeeld wijzers gecombineerd met aangepaste schalen en kleurencodes)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité en harmonisant mieux ->

Date index: 2021-05-18
w