Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand les assureurs gèrent " (Frans → Nederlands) :

Enfin, quand les assureurs gèrent la problématique financière liée à l’hospitalisation, les mutualités s’occupent de la problématique de l’hospitalisation de manière globale : aspects financiers, informations sur l’hospitalisation, services pré et post-hospitalisation, lien avec soins à domicile et services sociaux, etc. Ce sont quand même des différences fondamentales entre un assureur privé et nous.

De verzekeringsmaatschappijen beperken zich overigens tot het beheer van de financiële problematiek die gepaard gaat met die welbepaalde ziekenhuisopname, terwijl de ziekenfondsen het globale plaatje van de ziekenhuisopname bekijken: financiële aspecten, informatie over de ziekenhuisopname, diensten vóór en na de ziekenhuisopname, het verband met de thuiszorg en de sociale diensten, enz. Er zijn dus echt wel fundamentele verschillen tussen ons en de privéverzekeraars.


Alors que les organismes assureurs gèrent eux-mêmes directement les demandes en matière d’incapacité de travail primaire, les décisions relatives à la reconnaissance de l’invalidité (après la première année d’incapacité de travail) sont du ressort du Service des indemnités.

Daar waar de verzekeringsinstellingen de aanvragen inzake primaire arbeidsongeschiktheid rechtstreeks beheren, vallen de beslissingen betreffende de erkenning van de invaliditeit (na het eerste jaar van arbeidsongeschiktheid) mede onder de bevoegdheid van de Dienst voor Uitkeringen.


L'information de l'organisme assureur concernant les médecins généralistes qui gèrent des DMG est, selon les modalités Inami en vigueur, une donnée strictement administrative.

De informatie rond GMD-houdende huisartsen, op niveau van de verzekeringsinstelling, is volgens de vigerende RIZIV-modaliteiten een louter administratief gegeven.


Désormais, par arrêté royal, on pourra déterminer quand les organismes assureurs sont autorisés à renoncer à la récupération des prestations indues dans des cas dignes d'intérêt, et ce, sur proposition du médecindirecteur de l’organisme assureur qui notifiera ces cas au Service d'évaluation et de contrôle médicaux 92 .

Bij koninklijk besluit zal voortaan ook kunnen worden bepaald wanneer de verzekeringsinstellingen in behartenswaardige gevallen zullen kunnen afzien van de terugvordering. Dit gebeurt op voorstel van de geneesheer-directeur van de verzekeringsinstelling, die deze gevallen meedeelt aan de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle 92 .


Quand des indemnités ou des prestations de soins de santé ont été indûment payées, les organismes assureurs (mutualités) sont tenus de récupérer les montants indus en vertu de l’article 164 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI), dans le délai fixé à l’article 326, § 1 er , de l’arrêté royal du 3 juillet 1996.

Wanneer uitkeringen of gezondheidszorgen ten onrechte betaald werden moeten de verzekeringsinstellingen (ziekenfondsen) de onverschuldigde bedragen terugvorderen overeenkomstig artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, binnen de termijn van artikel 326, §1 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996.


sorte que l’organisme assureur puisse vérifier quand ce mandat produira ses effets. o Il ne peut pas y avoir de périodes chevauchantes entre 2 mandats pour un même service.

worden vermeld zodat de verzekeringsinstelling kan nagaan wanneer het mandaat in werking treedt. o Er mogen geen overlappingsperiodes zijn tussen 2 mandaten voor eenzelfde


a) le nombre d’accords de remboursement dont les modalités n’ont pas été respectées par le débiteur ? b) Qu’en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées ? c) Existe-t-il des instructions s’adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs ? d) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur ?

a) Het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar? b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden? c) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars? d) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar opgeëist?


Il est logique de se demander si la mission première des médecins-conseils des organismes assureurs qui consiste notamment à contrôler l'incapacité de travail et plus récemment à accorder des autorisations de remboursement, notamment de médicaments, ne déborde pas de sa finalité initiale quand, sur base des renseignements de pathologie fournis par les médecins traitants, le médecin-conseil propose ou indique une orientation préventive dans ce cadre pathologique.

Het is logisch zich af te vragen of de hoofdopdracht van de adviserende artsen van de verzekeringsinstellingen, die er onder meer in bestaat de arbeidsongeschiktheid te controleren en meer recent goedkeuring te geven voor terugbetalingen, in het bijzonder van geneesmiddelen, niet te buiten wordt gegaan wanneer de adviserend arts, op basis van pathologiegegevens die verstrekt worden door de behandelende geneesheren, een preventieve richting in dit pathologisch kader voorstelt of aanwijst.


Exceptionnellement attester un forfait B chez un patient forfait C Le 16 octobre 2012, la Commission de conventions praticiens de l’art infirmier-organismes assureurs a déterminé que, dans des cas exceptionnels, un forfait B peut être attesté pour un patient forfait C quand, ce jour-là, une seule visite est effectuée c’est-à-dire que la condition d’effectuer 2 visites par jour n’est pas remplie pour attester un forfait C.

Uitzonderlijk aanrekenen van een forfait B bij een forfait C-patiënt De Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen heeft op 16 oktober 2012 bepaald dat in uitzonderlijke gevallen een forfait B mag worden aangerekend bij een forfait C-patiënt wanneer op die dag slechts 1 bezoek plaatsvindt, aangezien niet aan de voorwaarde van 2 bezoeken per dag wordt voldaan voor het aanrekenen van een forfait C.


Les organismes assureurs ne peuvent pas récupérer les indemnités indûment payées par l’intervention de l’Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, sans devoir s’adresser au juge, quand l’intéressé reste en défaut de satisfaire à ce qui a été demandé.

De verzekeringsinstellingen kunnen de onverschuldigd betaalde uitkeringen niet invorderen door het toedoen van de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, zonder zich tot de rechter te moeten wenden, wanneer de gerechtigde in gebreke blijft te voldoen aan het gevraagde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les assureurs gèrent ->

Date index: 2022-05-01
w