Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "quel médicament son patient était traité " (Frans → Nederlands) :

Le médecin traitant savait par quel médicament son patient était traité, et il décidait lui-même du début du traitement et de la dose.

De behandelde arts wist welk van de twee middelen zijn patiënt nam, en hij besliste zelf wanneer hij de behandeling startte en aan welke dosis.


Il s’agissait d’un patient de 62 ans qui était traité depuis 6 mois par ce médicament (75 mg p.j.).

Het ging om een 62- jarige patiënt die sedert 6 maanden was behandeld met benzbromaron (75 mg p.d.).


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTPS)" ; que l'acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d'une partie importante de revenus al ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)”; que l’acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d’une partie importante de revenus alors ...[+++]


Il faut aussi encourager à utiliser le nom du principe actif lors du contact avec le patient: cela permet d’éviter que le patient conserve dans son armoire à pharmacie le même médicament sous divers noms de spécialité, ou que le patient soit indûment traité par différents médicaments contenant le même principe actif.

Ook bij het contact met de patiënt dient gebruik van de stofnaam aangemoedigd te worden: dit kan voorkomen dat de patiënt eenzelfde geneesmiddel onder verschillende merknamen bewaart in de huisapotheek, of dat de patiënt onterecht wordt behandeld met meerdere geneesmiddelen met eenzelfde actief bestanddeel.


Son exposé a révélé que les médecins femmes transmettent davantage d’informations d’ordre psychosocial à leurs patients, mais également que les patients hommes sont traités de manière moins empathique quel que soit le genre du médecin.

Uit zijn uiteenzetting bleek niet alleen dat vrouwelijke artsen meer informatie van psychologische en sociale aard meegeven aan hun patiënten, maar ook dat mannelijke patiënten met minder empathie bejegend worden, ongeacht het geslacht van de arts.


Etant donné son effet bradycardisant, l’ivabradine est à éviter chez les patients ayant un bloc auriculo-ventriculaire du 2 e degré ou une fréquence cardiaque de repos < 60 battements/minute, ainsi que chez les patients présentant un allongement congénital de l’intervalle QT ou traités par des médicaments allongeant l’intervalle QT [voir Intro.6.2.2. dans le Répertoire Commenté des Médicaments et les Folia de novembre 2012].

Wegens zijn bradycardiserend effect dient ivabradine vermeden te worden bij patiënten met een tweedegraads atrioventriculair blok of een hartfrequentie in rust lager dan 60 slagen/ minuut, alsook bij patiënten met congenitale verlenging van het QT-interval of die behandeld worden met geneesmiddelen die het QT-interval verlengen [zie Inl.6.2.2. in het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium en Folia november 2012].


La conclusion d’une revue systématique d’études randomisées d’une durée d’au moins un an avec l’orlistat ou la sibutramine était que ces médicaments entraînent une perte de poids allant jusqu’à 10% chez une minorité de patients, mais au prix d’effets indésirables chez de nombreux patients traités.

In een systematisch overzicht van gerandomiseerde studies gedurende minstens één jaar met orlistat of sibutramine, was het besluit dat deze middelen bij een minderheid van de patiënten wel leidden tot 10% gewichtsverlies, maar dit ten koste van ongewenste effecten bij velen van hen die behandeld worden.


L’étude ANBP2 est une étude ouverte (le médecin savait quel médicament prenait son patient), ce qui, d’un point de vue méthodologique, rend cette étude moins rigoureuse.

De ANBP2-studie was een " open" studie (de arts wist welk geneesmiddel zijn patiënt nam), wat de studie methodologisch gezien zwakker maakt.


- en juin 2001, le système du remboursement de référence est instauré : le patient bénéficie a intérêt à être traité avec un médicament générique ou une spécialité originale qui a baissé son prix

- in juni 2001 wordt het referentieterugbetalingssysteem ingevoerd (de patiënt heeft er belang bij om met een generisch geneesmiddel of een oorspronkelijke specialiteit die in prijs is gedaald te worden behandeld);


en juin 2001, le système du remboursement de référence est instauré : le patient bénéficie a intérêt à être traité avec un médicament générique ou une spécialité originale qui a baissé son prix

in juni 2001 wordt het referentieterugbetalingssysteem ingevoerd (de patiënt heeft er belang bij om met een generisch geneesmiddel of een oorspronkelijke specialiteit die in prijs is gedaald te worden behandeld);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel médicament son patient était traité ->

Date index: 2021-12-11
w