Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel système sera-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Par quel système sera-t-elle remplacée et comment sera-t-elle remplacée au sein de la population ?

Wat zal er in de plaats van de SIS-kaart komen, en hoe zal die vervanging concreet in haar werk gaan ?


Il n’est pas toujours évident de déterminer quel système doit être utilisé pour tel patient : la réadaptation après une prothèse totale de hanche se fera de façon mono-disciplinaire par un kinésithérapeute dans certains centres alors que dans d’autres elle sera systématiquement pluridisciplinaire avec les conséquences budgétaires que cela implique.

Het is niet altijd duidelijk welk terugbetalingssysteem voor welke patiënt moet gebruikt worden: een revalidatie van een heupprothese gebeurt op de ene plaats meestal monodisciplinair door een kinesitherapeut, terwijl op een andere plaats systematisch multidisciplinaire revalidatie met bijhorend kostenplaatje wordt toegepast.


La codéine est un agoniste des récepteurs opioïdes (c.-à-d. une substance agissant sur les récepteurs opioïdes du système nerveux central). Elle potentialise l’effet du paracétamol et sera utilisée sous forme d’association.

Codeïne is een opioïdreceptor-agonist (d.w.z. dat dit geneesmiddel activiteit uitoefent t.h.v. opioïd-receptoren in het centrale zenuwstelsel) versterkt het effect van paracetamol; het kan ermee in associatie gebruikt worden.


Considérant, quant au " dommage financier" , que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu'elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu'elle n'entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l'espoir d'améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1'exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur consécutives, selon à elle, à une série des mesures prises par la partie adverse en matière de santé publi ...[+++]

Considérant, quant au “dommage financier”, que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu’elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu’elle n’entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l’espoir d’améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1’exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur consécutives, selon à elle, à une série des mesures prises par la partie adverse en matière de santé publiqu ...[+++]


Considérant qu'en vue de justifier le risque de préjudice grave difficilement réparable, la requérante fait valoir que l'exécution de l'acte attaqué l'expose à un important dommage financier, que le S. est le produit le plus important de sa gamme de médicaments, qu'il s'agit en outre du second médicament le plus important de Belgique, qu'il est le seul de ses produits pour lequel une croissance est anticipée en 2005 et qui permette de compenser les mesures ordonnées par l'autorité en matière de politique des médicaments, telles que la promotion des produits génériques, les diminutions obligatoires de prix lorsque le médicament atteint 15 ...[+++]

Considérant qu’en vue de justifier le risque de préjudice grave difficilement réparable, la requérante fait valoir que l’exécution de l’acte attaqué l’expose à un important dommage financier, que le S. est le produit le plus important de sa gamme de médicaments, qu’il s’agit en outre du second médicament le plus important de Belgique, qu’il est le seul de ses produits pour lequel une croissance est anticipée en 2005 et qui permette de compenser les mesures ordonnées par l’autorité en matière de politique des médicaments, telles que la promotion des produits génériques, les diminutions obligatoires de prix lorsque le médicament atteint 15 ...[+++]


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTPS)" ; que l'acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d'une partie importante de revenus alors même que le Ministre des Affaires économiques avait estimé une augmentation de prix souhaitable; que ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)”; que l’acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d’une partie importante de revenus alors même que le Ministre des Affaires économiques avait estimé une augmentation de prix souhaitable; que son ...[+++]


L'entreprise peut s’aider du « guide sectoriel pour l’instauration d’un système d’autocontrôle dans le secteur des compléments alimentaires » pour développer son système d’autocontrôle, mais elle doit adapter le système qu’elle met en place à sa propre situation et ne pas reprendre tel quel le contenu du guide.

Het bedrijf kan bij het ontwikkelen van zijn autocontrolesysteem gebruik maken van de ”Gids voor de invoering van een autocontrolesysteem in de sector van de voedingssupplementen”, maar moet het toegepaste systeem aanpassen aan zijn eigen situatie en mag de inhoud van de gids niet zonder meer overnemen.


L'entreprise peut s’aider du guide sectoriel pour développer son système d’autocontrôle, mais elle doit adapter le système qu’elle met en place à sa propre situation et ne pas reprendre tel quel le contenu du guide.

Het bedrijf kan bij het ontwikkelen van zijn autocontrolesysteem gebruik maken van de sectorgids maar moet het toegepaste systeem aanpassen aan zijn eigen situatie en mag de inhoud van de gids niet zonder meer overnemen.


C’est à dessein que la structure 2 qui maîtrise et gère le système d’accréditation ne sera pas abordée: cette structure est bien entendu importante, mais elle ne constitue qu’un moyen pour réaliser l’objectif de la promotion de la qualité et, en ce sens, n’est pas essentielle pour avoir un aperçu du système.

Met opzet wordt hier niet ingegaan op de structuur 2 die het accrediteringssysteem beheert en bestuurt. Die structuur is natuurlijk belangrijk maar vormt enkel een middel om het doel van de kwaliteitspromotie te realiseren en is in die zin niet essentieel om een inzicht te krijgen in het stelsel.


Les parties de la CNDM conviennent de maintenir le Groupe paritaire (instauré par l'Accord du 9 décembre 1992) qui sera chargé d’examiner l’utilisation du système du tiers-payant tel qu’elle est décrite ci-dessous.

De partijen in de NCTZ komen overeen de Paritaire groep (opgericht bij het Akkoord van 9 december 1992) te behouden die belast is met het onderzoek van het gebruik van de derdebetalersregeling dat hieronder beschreven is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel système sera-t-elle ->

Date index: 2021-06-08
w