Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle que soit votre situation " (Frans → Nederlands) :

Donc, quelle que soit votre situation, n’oubliez pas vos rendez-vous pour un frottis vaginal.

Dus, wat ook je situatie is, vergeet vooral niet je afspraak voor een vaginaal uitstrijkje.


Étant donné que pour l’assurance soins de santé il n’existe depuis le 1 er janvier 2008 plus qu’un seul règlement pour toutes les personnes pouvant prétendre aux soins de santé quelle que soit leur situation professionnelle, et bien qu’il faille tenir compte du caractère spécifique de chaque situation, l’article 18, alinéa 1, du Règlement (CEE) 1408/71, conjointement avec l’article 15, alinéa 1, sous a), du Règlement (CEE) 574/72 peut ...[+++]

Aangezien er voor de verzekering van de geneeskundige verzorging sinds 1 januari 2008 maar één regeling meer bestaat voor alle personen die recht hebben op geneeskundige verzorging ongeacht hun beroepssituatie, en hoewel er rekening dient gehouden te worden met het specifieke karakter van elke situatie, kan voor de verlenging van de rechten van de persoon op wie artikel 14quater, onder b), van Verordening (EEG) 1408/71 van toepassi ...[+++]


En effet, durant la première année d’incapacité de travail (période d’incapacité primaire), le taux de l’indemnisation était fixé de manière uniforme à 60% de ladite rémunération, quelle que soit la situation familiale du titulaire.

Tijdens het eerste jaar van arbeidsongeschiktheid (periode van primaire arbeidsongeschiktheid) was de hoegrootheid van de uitkering immers uniform vastgesteld op 60 % van het gederfde loon ongeacht de familiale toestand van de gerechtigde.


La prise en considération du revenu professionnel devrait par conséquent se faire d’une manière “famillalement neutre”, c’est-à-dire de la même manière pour tout le monde, quelle que soit la situation familiale.

De aanrekening van het beroepsinkomen zou dan op een “gezinsneutrale” wijze moeten gebeuren, d.i. dus op dezelfde wijze voor iedereen, ongeacht de gezinstoestand.


Ces principes s’appliquent à tous les dispensateurs de soins, quelle que soit leur situation sur le plan de l’adhésion aux accords et aux conventions.

Deze principes gelden voor alle zorgverleners , ongeacht hun situatie op het vlak van de toetreding tot akkoorden en overeenkomsten.


La Mutualité Française défend la notion d’”Europe des patients“ et la dimension européenne de l’accès aux soins pour tous les citoyens, quelle que soit leur situation financière“”.

Sommige daarvan spelen tevens een rol in het verplichte stelsel. De FNMF verdedigt het ”Europa van de patiënten“ en de Europese dimensie van de toegang tot de verzorging voor alle burgers, ongeacht hun financiële toestand.


La Mutualité Française défend la notion d’”Europe des patients“ et la dimension européenne de l’accès aux soins pour tous les citoyens, quelle que soit leur situation financière“”.

Sommige daarvan spelen tevens een rol in het verplichte stelsel. De FNMF verdedigt het ”Europa van de patiënten“ en de Europese dimensie van de toegang tot de verzorging voor alle burgers, ongeacht hun financiële toestand.


Elles s’appliquent à tous les patients quelle que soit leur situation infectieuse.

Ze zijn van toepassing bij alle patiënten, wat hun infectieuze toestand ook mag zijn.


Toute personne, quelle que soit sa situation financière, peut recevoir gratuitement une première information pratique, un avis juridique ou être renvoyée vers une organisation spécialisée.

Elke persoon kan kosteloos een eerste praktische informatie, juridisch advies krijgen of naar een gespecialiseerde organisatie worden doorverwezen, ongeacht zijn financiële toestand.


aux ressortissants des États membres de l’U.E., aux apatrides et aux réfugiés résidant dans un État membre et qui sont ou qui ont été soumis à la législation d’un ou de plusieurs États membres, ainsi qu’aux membres de leur famille et à leurs survivants aux survivants des personnes qui ont été soumises à la législation d’un ou de plusieurs États membres de l’U.E., quelle que soit la nationalité de ces personnes, lorsqu’ils sont eux-mêmes des ressortissants de l’un des États membres, des apatrides ou des réfugiés résidant dans l’un de ces États aux ressortissants de pays tiers ...[+++]

de onderdanen van een lidstaat van de EU, de staatlozen of vluchtelingen, die op het grondgebied van één der EU-lidstaten wonen, en die onderworpen zijn of geweest zijn aan de wetgeving van één of meerdere lidstaten, alsmede hun gezinsleden en hun nabestaanden op de nabestaanden van de personen op wie de wetgeving van één of meer EU-lidstaten van toepassing is geweest, ongeacht de nationaliteit van die personen, indien die nabestaanden onderdanen van één van de EU-lidstaten, staatlozen of vluchtelingen zijn die in één van de EUlidstaten wonen op de onderdanen van derde landen die legaal verblijven op het grondgebied van één van de EU-lidstaten, voor zover zij ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle que soit votre situation ->

Date index: 2024-11-09
w