Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques études dont nous disposons " (Frans → Nederlands) :

Les quelques études dont nous disposons au sujet des traitements antipyrétiques s’intéressent à l’enfant.

De zeldzame studies over koortswerende behandelingen waarover wij beschikken, werden allemaal bij kinderen uitgevoerd.


Les quelques publications dont nous disposons, évaluent toutes l’intérêt des programmes de revalidation via l’hospitalisation de jour.

De weinige publicaties die we terugvinden, onderzoeken allemaal het nut van revalidatieprogramma’s via daghospitalisatie.


Pour y remédier, nous avons décidé de nous baser sur la meilleure estimation de la variance individuelle dont nous disposons, à savoir celle qui peut être calculée à partir des données de l’échantillon permanent.

Om dit op te lossen hebben we besloten om ons te baseren op de beste schatting van de individuele variantie waarover we beschikken, met name de variantie die kan berekend worden vanuit de gegevens van de permanente steekproef.


L’analyse de ces données révèle qu’au vu du nombre important de prescriptions d’antidépresseurs par rapport aux données épidémiologiques dont nous disposons, les antidépresseurs sont également utilisés sans qu’il y ait une réelle indication de dépression.

Uit de analyse van deze gegevens blijkt dat, gezien het grote aantal voorschriften van antidepressiva in verhouding tot de epidemiologische gegevens waarover we beschikken, antidepressiva ook gebruikt worden zonder dat er een reële indicatie van depressie is.


Elles sont toutefois souvent les seules données dont nous disposons quant à la survenue d’effets indésirables (rares ou tardifs).

Vaak echter zijn deze gegevens de enige die we hebben over het optreden van (zeldzame of laattijdige) ongewenste effecten.


Nous disposons cependant des résultats d’une RCT en double aveugle (AMPLIFY-EXT) 62 , incluant 2.482 patients (âge moyen de 57, ET 15 ans) déjà traités par anticoagulants durant 6 à 12 mois (dont des patients issus de l’étude AMPLIFY, 34% du total) et pour lequel l’intérêt de la poursuite d’un traitement anticoagulant est incertain, traités soit par apixaban (2,5 ou 5 mg 2x/j) soit par plac ...[+++]

C. Apixaban Op het moment van het schrijven van deze brief waren de resultaten van de AMPLIFY-studie over het effect van apixaban voor de acute behandeling van VTE nog niet gepubliceerd. Wel beschikken wij over de resultaten van een dubbelblinde RCT (AMPLIFY- EXT 62 ) met 2482 patiënten (gemiddelde leeftijd van 57 jaar, SD 15 jaar) reeds behandeld met een anticoagulans gedurende 6 tot 12 maanden (o.m. bij patiënten van de AMPLIFY-studie patiënten, 34% in totaal) en waarvoor het nut van het al dan niet verderzetten van een anticoagulatiebehandeling onzeker is.


Une majorité de médecins est favorable de discuter des résultats de la campagne dans les GLEMS si possible sur base d’un rapport plus proche de l’entité (locorégionale), pour autant que la discussion soit anonyme Certains médecins qui exercent en groupe souhaitent également recevoir un rapport du groupe Enfin, quelques médecins ont émis le souhait de pouvoir discuter personnellement de leur rapport avec un interlocuteur. Nous disposons ...[+++]

Wij beschikken over de volgende kenmerken voor bijzondere analyses: de postcode (+ gemeente, arrondissement, provincie), nr. van de kring, nr. van de LOK, stagemeester, .


Nous disposons d’une très longue expérience avec l’oméprazole qui est l’IPP évalué dans la majorité des études 39 .

Met omeprazol is zeer veel ervaring opgedaan en zijn ook de meeste studies gebeurd 39 .


Nous ne disposons pas d'études randomisées sur le bénéfice d'une perte de poids, d'une réduction de la consommation d'alcool ou d'un régime faible en purines 52 .

Er is echter geen gerandomiseerd onderzoek dat het nut van gewichtsreductie, een verminderd alcoholverbruik of een purine-arme voeding aantoont 52 .


Nous ne disposons pas d’études randomisées et contrôlées sur l’utilisation de la buprénorphine en cas de douleur chronique bénigne (ou maligne) 85 .

Over het gebruik van dit middel bij chronisch benigne (of maligne) pijn is geen gerandomiseerd en gecontroleerd onderzoek beschikbaar 85 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques études dont nous disposons ->

Date index: 2024-06-28
w