Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question sont dispensés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les montants prévus aux §§ 4 (maxiforfait) et 5 (fonction d'hôpital de jour) sont dus dans le cas des prestations 355073 - 355084, 453110 - 453121, 453132 - 453143, 453073 - 453084, 453095 - 453106, 453154 - 453165, 453176 - 453180, 464074 - 464085, 464096 - 464100, 464111 - 464122, 464133 - 464144, 589013 - 589024, 589050 - 589061, 589072 - 589083, 589116 - 589120, 589131 - 589142, 589153 - 589164, 589175 - 589186, 589212 - 589223, 589256 - 589260, lorsque les soins ambulatoires en question sont dispensés à un bénéficiaire qui est hospitalisé dans un autre établissement hospitalier.

De bedragen voorzien in §§ 4 (maxiforfait) en 5 (dagziekenhuisfunctie) zijn verschuldigd naar aanleiding van de verstrekkingen 355073 - 355084, 453110 - 453121, 453132 - 453143, 453073 - 453084, 453095 - 453106, 453154 - 453165, 453176 - 453180, 464074 - 464085, 464096 - 464100, 464111 - 464122, 464133 - 464144, 589013 - 589024, 589050 - 589061, 589072 - 589083, 589116 - 589120, 589131 - 589142, 589153 - 589164, 589175 - 589186, 589212 - 589223, 589256 - 589260, wanneer de bedoelde ambulante zorgverlening gebeurt voor een rechthebbende, die verpleegd wordt in een ander ziekenhuis.


Les montants prévus au § 5 (forfait d'hôpital de jour) sont dus dans le cas des prestations 355084, 453121, 453143, 453084, 453106, 453165, 453180, 464085, 464100, 464122, 464144, 589024, 589061, 589120, 589142, 589164, 589186, 589223 lorsque les soins en question sont dispensés à un bénéficiaire qui est hospitalisé dans un autre établissement hospitalier.

De bedragen die zijn vastgesteld in § 5 (dagziekenhuisforfait), zijn verschuldigd in het geval van de verstrekkingen 355084, 453121, 453143, 453084, 453106, 453165, 453180, 464085, 464100, 464122, 464144, 589024, 589061, 589120, 589142, 589164, 589186, 589223, wanneer de desbetreffende verzorging wordt verleend aan een rechthebbende die in een andere verpleeginrichting is opgenomen.


- 464122, 464133 - 464144, 589013 - 589024, 589050 - 589061, 589072 - 589083, 589116 - 589120, 589131 - 589142, 589153 - 589164, 589175 - 589186, 589212 - 589223, 589256 - 589260, lorsque les soins ambulatoires en question sont dispensés à un bénéficiaire qui est hospitalisé dans un autre établissement hospitalier.

- 464100, 464111 - 464122, 464133 - 464144, 589013 - 589024, 589050 - 589061, 589072 - 589083, 589116 - 589120, 589131 - 589142, 589153 - 589164, 589175 - 589186, 589212 - 589223, 589256 - 589260, wanneer de bedoelde ambulante zorgverlening gebeurt voor een rechthebbende, die verpleegd wordt in een ander ziekenhuis.


Vu l’importance prêtée à l’implication étroite du médecin de famille dans le traitement de son patient dans le centre de référence, la convention prévoit des primes pour encourager ceci, tant pour le médecin généraliste qui participe à une réunion d’équipe dans le centre de référence au cours de laquelle il est question de son patient que pour les membres de l’équipe du centre de référence qui dispensent, dans des cercles médicaux ...[+++]

Gezien het belang dat gehecht wordt aan een nauwe betrokkenheid van de huisarts bij de behandeling van zijn of haar patiënt in het referentiecentrum, voorziet de overeenkomst, zowel voor de huisarts die deelneemt aan een teamvergadering in het referentiecentrum waar zijn of haar patiënt besproken wordt als voor de teamleden van het referentiecentrum die in lokale huisartsenkringen vorming verstrekken over de aard en de behandeling van het chronisch vermoeidheidssyndroom aan huisartsen die patiënten verwezen hebben naar het centrum, ook financiële incentives om dit te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Décision n°196 instaure que l’assuré, qui envisage un séjour sur le territoire d’un autre Etat membre au cours duquel il sera fait appel à un traitement médical vital uniquement accessible au sein d’unités médicales spécialisées et équipées du matériel et/ou du personnel adéquats, ait obtenu de la part de l’unité dispensant le traitement en question un accord préalable confirmant la disponibilité du traitement aux dates prévues pour le futur séjour.

Besluit nr. 196 bepaalt dat de verzekerde die een verblijf op het grondgebied van een andere lidstaat overweegt, tijdens hetwelk een beroep zal worden gedaan op een medische behandeling van vitaal belang die uitsluitend kan worden verricht binnen gespecialiseerde medische eenheden, uitgerust met aangepast materiaal en/of personeel, een voorafgaande toestemming moet krijgen van de eenheid die de behandeling verricht, waardoor wordt bevestigd dat de behandeling beschikbaar zal zijn op de voorziene data van het verblijf.


Dans le rapport l’établissement doit entre autre confirmer que le nombre d’heures d’éducation qui ont été dispensé au patient répond aux conditions de la règlementation relative au remboursement du matériel d’autogestion (cf. la réglementation spécifique dont il est question

In het verslag moet de inrichting onder meer bevestigen dat het aantal uren educatie dat aan de patiënt werd gegeven, beantwoordt aan de voorwaarden van de reglementering inzake de terugbetaling van het zelfregulatiemateriaal (cf. de in artikel 25 sexies bedoelde specifieke reglementering inzake de vergoeding van het zelfregulatiemateriaal voor zorgtrajectpatiënten, buiten het kader van deze overeenkomst)».


Lorsqu'un établissement ne dispose pas des possibilités diagnostiques ou thérapeutiques nécessaires pour traiter la pathologie présentée par le malade, se pose le problème de transfert, après dispensation des premiers soins, du patient vers un autre hôpital mieux adapté à sa prise en charge: cette démarche relève de la seule responsabilité du médecin dans le cadre de la continuité des soins et de la limite de sa compétence: elle sort de l'objet de la question posée.

Wanneer een instelling niet beschikt over de diagnostische of therapeutische middelen die nodig zijn om de pathologie van de patiënt te behandelen dient de patiënt, nadat de eerste hulp verleend werd, overgebracht te worden naar een ander ziekenhuis dat beter aangepast is om hem te behandelen: deze handeling valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de geneesheer, in het kader van de continuïteit van de zorgverlening en binnen de grenzen van zijn competentie: zij houdt geen verband met het voorwerp van de voorgelegde vraag.


Quant à votre question concernant la possibilité de dispensation par tous les médecins de soins médicaux gratuits aux militaires, il doit y être répondu par la négative.

Uw vraag of de kwestieuze gratis geneeskunde door alle artsen aan militairen mag worden toegediend moet negatief beantwoord worden.


Ses compétences portent sur l’organisation, la programmation, les normes d’agrément et l’amélioration du financement des structures de soins existantes, le développement de formes alternatives de prise en charge et de dispensation de soins et sur la communication d’informations (questions du public, enquêtes internationales,….).

De cel is bevoegd voor de organisatie, de programmatie, de erkenningsnormen, de verbetering van de financiering van de bestaande zorgstructuren, evenals voor de ontwikkeling van alternatieve vormen van zorgaanpak en de verspreiding van informatie (vragen van de bevolking, internationale enquêtes...).


Aux termes du § 14 de la nomenclature, un formulaire notifi ant que des soins ont été dispensés dans le cadre des situations pathologiques, décrites dans le paragraphe en question, doit être complété par le kinésithérapeute et envoyé au médecin-conseil dans les 10 jours civils après le jour de la première prestation.

Volgens § 14 van de nomenclatuur moet een formulier tot kennisgeving van het verlenen van zorg in het kader van de pathologische situaties beschreven in die paragraaf door de kinesitherapeut worden ingevuld en aan de adviserend geneesheer worden bezorgd binnen tien kalenderdagen na de dag van de eerste verstrekking.




Anderen hebben gezocht naar : question sont dispensés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question sont dispensés ->

Date index: 2023-10-08
w