Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devrait faire quoi » (Français → Néerlandais) :

- les rôles respectifs des États membres, de la Commission européenne et des agences dans ces résultats: qui devrait faire quoi dans quelle phase d’intervention;

- wat zijn de respectieve rollen van de lidstaten, de Europese Commissie en de agentschappen om dit resultaat te bereiken: wie moet wat doen in verband met welke reactieactiviteit?


Cette information devrait faire partie intégrante du suivi de la femme enceinte, de telle sorte qu’elle puisse faire des choix raisonnés à ce sujet.

Het geven van deze informatie zou integraal moeten deel uitmaken van de opvolging van de zwangere vrouw, zodat zij hierover bewuste keuzes kan maken.


En ce qui concerne le point de référence de 5 % relatif au taux de non satisfaction des dispositions du projet d’arrêté royal (article 35, § 2), celui-ci ne paraît pas justifié pour des raisons sanitaires et devrait faire l’objet d’une consultation de la Commission européenne assistée par le Comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, institué par le règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil (implications budgétaires éventuelle lors d’épizooties) ;

Het referentiepunt van 5% dieren die niet beantwoorden aan de bepalingen van het ontwerp-koninklijk besluit (artikel 35, § 2) lijkt om gezondheidsredenen niet gerechtvaardigd en men zou hierover het advies moeten vragen van de Europese Commissie, bijgestaan door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid dat is opgericht bij verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad (eventuele budgettaire weerslag van besmettelijke veeziekten) ;


De cette manière, ce contrôle devrait faire partie d'un plan d'inspection quotidien permettant de suivre en temps réel les mesures de correction.

Op die manier zou deze controle deel moeten uitmaken van een dagelijks inspectieplan dat toelaat om corrigerende maatregelen in reële tijd op te volgen.


Tout comme pour la communication sur le risque, la fonction de communication dans une situation de crise ou d’urgence devrait faire partie intégrante de la gestion du risque.

Net zoals dat voor de communicatie van risico’s geldt, moet de communicatie in een crisis- of noodsituatie integraal onderdeel van het risicobeheer zijn.


Leur comportement prescripteur devrait également faire l’objet d’un suivi reposant sur l’enregistrement centralisé d’un formulaire de demande électronique standard.

Hun voorschrijfgedrag moet ook worden opgevolgd, door de centrale registratie van een standaard electronisch aanvraagformulier.


Un tel enregistrement devrait, dans le futur, permettre aux chercheurs de se faire une meilleure idée de la capacité nécessaire en termes d’appareils d’imagerie médicale.

Deze registratie moet onderzoekers in de toekomst in staat stellen om een beter beeld te krijgen van de noodzakelijke capaciteit aan apparatuur voor medische beeldvorming.


En tout état de cause l’efficience économique devrait systématiquement faire partie de ces critères.

Eén van die criteria zou alleszins economische efficiëntie moeten zijn.


L'efficience devrait systématiquement faire partie des critères de décision.

Efficiëntie moet één van de criteria zijn in de besluitvorming rond gezondheidszorg, aangezien het onethisch is om economische efficiëntie te negeren in beleidsbeslissingen.


Cette possibilité ne devrait cependant pas faire craindre de lancer le nouveau système.

Dit mag geen argument zijn om het nieuwe systeem niet toe te passen.


w