Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décès sans surveillance médicale
Exposition à une radiographie diagnostique médicale
Imagerie médicale
Paresthésies buccales médicalement inexpliquées
Service de génétique médicale

Traduction de «qui s’avèrent médicalement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exposition à une radiographie diagnostique médicale

blootstelling aan medische diagnostische röntgenstraal








exposition d'un membre du public à une radiographie diagnostique médicale

blootstelling van lid van publiek aan medische diagnostische röntgenstraal


exposition d'un membre du personnel à une radiographie diagnostique médicale

blootstelling van personeelslid aan medische diagnostische röntgenstraal


exposition aux rayonnements ionisants de sources médicales

blootstelling aan ioniserende straling van medische bronnen


accident exigeant une attention médicale dans les derniers 12 mois

ongeval dat in laatste 12 maanden medische aandacht vereiste


exposition d'un patient à une radiographie diagnostique médicale

blootstelling van patiënt aan medische diagnostische röntgenstraal


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque ces personnes sont en possession d’une Carte européenne d’assurance maladie (CEAM) ou d’un document assimilé, elles ont droit aux prestations de santé qui s'avèrent médicalement nécessaires pour pouvoir continuer le séjour dans des conditions médicalement sûres.

Wanneer zij in het bezit zijn van een Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK ) of een voorlopig bewijs ter vervanging hebben deze personen recht op de noodzakelijke geneeskundige verzorging om het verblijf in ons land te kunnen voortzetten in medisch veilige omstandigheden.


Lorsque ces personnes sont en possession d’une Carte européenne d’assurance maladie (CEAM) ou d’un document assimilé, elles ont droit aux prestations de santé qui s’avèrent médicalement nécessaires pour pouvoir continuer le séjour dans des conditions médicalement sûres.

Wanneer je in het bezit bent van een Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK) of een voorlopig bewijs ter vervanging, heb je recht op de noodzakelijke geneeskundige verzorging om het verblijf in ons land te kunnen voortzetten in medisch veilige omstandigheden.


Dans le cas où l'utilisation concomitante d'un inhibiteur de pompe à protons (IPP) s'avère médicalement nécessaire, il est recommandé que la dose de pazopanib soit prise une fois par jour le soir, sans nourriture, au même moment que l'IPP.

Indien het gelijktijdig gebruik van een protonpompremmer (PPI) medisch gezien noodzakelijk is, wordt er aanbevolen de dosering pazopanib eenmaal daags zonder voedsel ’s avonds in te nemen, tegelijk met de protonpompremmer.


Dans le cas où l'administration concomitante d'un antagoniste du récepteur H2 s'avère médicalement nécessaire, le pazopanib doit être pris sans nourriture, au moins 2 heures avant ou au moins 10 heures après l'administration de l'antagoniste du récepteur H2.

Indien het gelijktijdig gebruik van een H2-receptorantagonist medisch gezien noodzakelijk is, moet pazopanib zonder voedsel worden ingenomen ten minste 2 uur voor of ten minste 10 uur na toediening van een H2-receptorantagonist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La CEAM dont le champ 1 reste vide donne droit, pour tout bénéficiaire, de recevoir les " prestations en nature qui s’avèrent médicalement nécessaires au cours du séjour, compte tenu de la nature des prestations et de la durée prévue du séjour" .

De EZVK waarvan veld 1 niet ingevuld is, geeft elke begunstigde het recht op de “verstrekkingen die gedurende het verblijf medisch noodzakelijk worden, rekening houdend met de aard van de verstrekkingen en de voorziene duur van het verblijf”.


S'il s'avère médicalement nécessaire de changer de médication, on diminue progressivement la posologie, en 8 à 12 jours. La dose est par exemple réduite de moitié tous les 3 jours, et on termine par un palier d'1/2 comprimé par jour.

Wanneer het medisch noodzakelijk is om op een andere medicatie over te stappen, moet men eerst, gedurende 8 tot 12 dagen, geleidelijk de posologie verlagen, bijvoorbeeld door om de 3 dagen de dosis te halveren en de behandeling te eindigen met ½ tablet per dag.


La carte européenne dont le champ 1 reste vide donne droit, pour tout bénéficiaire, de recevoir les " prestations en nature qui s'avèrent médicalement nécessaires au cours du séjour, compte tenu de la nature des prestations et de la durée prévue du séjour" .

De Europese verzekeringskaart waarvan veld 1 niet ingevuld is, geeft elke begunstigde het recht op de " verstrekkingen die gedurende het verblijf medisch noodzakelijk worden, rekening houdend met de aard van de verstrekkingen en de voorziene duur van het verblijf" .


Le titulaire d’une CEAM ou d’un document équivalent a droit aux prestations en nature qui s’avèrent médicalement nécessaires lors d’un séjour temporaire, compte tenu de la durée de ce séjour et la nature des prestations (art. 22, § 1 er , a) i) du Règl (CEE) 1408/71).

De houder van een EZVK of van een gelijkgesteld document heeft recht op verstrekkingen die medisch noodzakelijk zijn bij een tijdelijk verblijf, rekening houdend met de duur van dat verblijf en met de aard van de zorgen (art. 22, lid 1, a) i), van Verordening (EEG) 1408/71).


La Décision n°194, en faisant référence à la proposition de règlement 1 déposée en juin 2003, modifiant les Règlements (CEE) 1408/71 et (CEE) 574/72 en ce qui concerne l’alignement des droits et la simplification des procédures, rappelle que cette proposition a pour but d’aligner les droits de toutes les catégories de personnes assurées: elles auront désormais droit à toutes les prestations en nature (soins de santé) qui s’avèrent médicalement nécessaires lors d’un séjour sur le territoire d’un autre Etat membre, compte tenu de la nat ...[+++]

Besluit nr. 194 verwijst naar het voorstel van Verordening 1 dat in juni 2003 is ingediend en dat de Verordeningen (EEG) 1408/71 en (EEG) 574/72 wijzigt op het vlak van de harmonisatie van de rechten en de vereenvoudiging van de procedures, en herinnert eraan dat dit voorstel de harmonisatie van de rechten van alle categorieën van verzekerden beoogt: voortaan zullen de verzekerden recht hebben op alle verstrekkingen in natura (gezondheidszorg) die medisch noodzakelijk blijken tijdens een verblijf op het grondgebied van een andere lidstaat, rekening houdend met de aard van de verstrekkingen en de duur van het verblijf.


En effet, a exposé la Cour, dès lors qu’il s’avère que l’intéressée était bien en droit d’obtenir l’autorisation prévue par la législation nationale dont elle relevait et par l’article 22 du règlement n° 1408/71, il ne saurait être soutenu que le versement d’un remboursement complémentaire par l’État d’affiliation serait de nature à mettre en péril le maintien, dans cet État, d’un service médical et hospitalier équilibré et accessible à tous, ainsi que d’une capacité de soins ou d’une compétence médicale sur le territoire national.

Het Hof zette immers uiteen dat zodra blijkt dat de betrokkene wel degelijk recht had op de toestemming voorzien in de nationale wetgeving waaronder hij viel en in artikel 22 van Verordening nr. 1408/71, men niet kan beweren dat de betaling van een aanvullende tegemoetkoming door de lidstaat van aansluiting een bedreiging zou vormen voor het behoud in die lidstaat van een voor iedereen toegankelijke en evenwichtige medische en ziekenhuisdienstverlening, en van een verzorgingscapaciteit of een medische competentie op het nationaal grondgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s’avèrent médicalement ->

Date index: 2023-04-11
w