Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Fumarate de quétiapine
Produit contenant de la quétiapine
Produit contenant de la quétiapine sous forme orale
Quétiapine
Torture

Traduction de «quétiapine était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


produit contenant de la quétiapine sous forme orale

product dat quetiapine in orale vorm bevat






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La quétiapine était supérieure au placebo quant à l’augmentation du temps avant la récurrence de tout épisode d’humeur (maniaque, mixte ou dépressif) chez les patients avec troubles bipolaires I. Le nombre de patients avec épisode d’humeur était de 91 (22,5 %) dans le groupe sous quétiapine, 208 (51,5 %) dans le groupe sous placebo et 95 (26,1 %) dans les groupes de traitement par lithium respectivement.

Quetiapine bleek effectiever te zijn dan placebo wat betreft het verlengen van de tijd tot recidief van een stemmingsstoornis (manisch, gemengd of depressief) bij patiënten met bipolaire stoornis I. Het aantal patiënten bij wie een stemmingsstoornis optrad was 91 (22,5%) in de quetiapine-groep , 208 (51,5%) in de placebogroep en 95 (26,1%) in de groep die lithium kreeg.


Lors d’une étude à long-terme (traitement de plus de 2 ans) évaluant la prévention de la récurrence chez des patients présentant des épisodes maniaques, dépressifs ou d’humeur mixte, la quétiapine était supérieure au placebo en ce qui concerne l’augmentation du temps de récurrence des événements d’humeurs (maniaques, mixtes ou dépressifs), chez des patients souffrant d’un trouble bipolaire I. Le nombre de patients avec un événement d’humeur était de, respectivement, 91 (22,5%) dans le groupe quétiapine, 208 (51,5%) dans le groupe placebo et 95 (26,1%) dans le groupe traité avec du lithium.

In een lange termijn studie (tot een behandelingsduur van 2 jaar) naar de preventie van recidieven bij patiënten met manische, depressieve of gemengde stemmingsepisodes was quetiapine superieur aan placebo in het verlengen van de tijd tot een recidief van enige stemmingsstoornis (manisch, gemengd of depressief), bij patiënten met een bipolaire-I-stoornis. Het aantal patiënten met een stemmingsstoornis was respectievelijk 91 (22,5%) in de quetiapinegroep, 208 (51,5%) in de placebogroep en 95 (26,1%) in de groep patiënten die met lithium werd behandeld.


Pourtant, dans deux études de 10 semaines contrôlées par placebo et utilisant la quétiapine dans la même population de patients (n=710 ; âge moyen : 83 ans ; fourchette : 56-99 ans), la mortalité chez les patients traités par quétiapine était de 5,5 % contre 3,2 % dans le groupe sous placebo.

In twee, 10 weken durende placebogecontroleerde studies met quetiapine bij dezelfde patiëntenpopulatie (n = 710; gemiddelde leeftijd: 83 jaar; bereik 56-99 jaar) was de incidentie van mortaliteit bij de met quetiapine behandelde patiënten echter 5,5% versus 3,2% in de placebogroep.


Dans les études cliniques contrôlées par placebo menées chez les enfants et les adolescents traités par quétiapine, la quétiapine était associée à une augmentation des symptômes extrapyramidaux (SEP) par rapport au placebo chez les patients traités pour schizophrénie et troubles bipolaires (voir rubrique 4.8).

In placebogecontroleerde klinische onderzoeken met kinderen en adolescenten behandeld met quetiapine, werd quetiapine geassocieerd met een verhoogde incidentie van extrapiramidale symptomen (EPS) in vergelijking met placebo bij patiënten behandeld voor schizofrenie en bipolaire manie (zie rubriek 4.8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le maintien sous stabilisant d’humeur avec quétiapine était supérieur à la monothérapie par stabilisants d’humeur (après le retrait de la quétiapine) pour augmenter le temps avant la rechute de tout épisode d’humeur (maniaque, mixte ou dépressif).

De onderhoudsbehandeling met een stemmingsstabilisator in combinatie met quetiapine bleek effectiever te zijn dan monotherapie met een stemmingsstabilisator (na het staken van quetiapine) wat betreft het verlengen van de tijd tot recidief van een stemmingsstoornis (manisch, gemengd of depressief).


Toutefois, dans des études de 10 semaines sur la quétiapine, contrôlées par placebo dans la même population de patients (n=710 ; âge moyen : 83 ans ; limites : 56-99 ans) l’incidence de mortalité chez les patients traités par quétiapine était de 5,5 % versus 3,2 % dans le groupe sous placebo.

In twee 10 weken durende placebogecontroleerde onderzoeken met quetiapine bij dezelfde patiëntenpopulatie (n=710; gemiddelde leeftijd: 83 jaar; range: 56-99 jaar) was de incidentie van mortaliteit bij de met quetiapine behandelde patiënten echter 5,5% versus 3,2% in de placebogroep.


Lors de 2 études portant sur la prévention de la récurrence et évaluant la quétiapine en association avec des stabilisateurs de l’humeur, chez des patients présentant des épisodes maniaques, dépressifs ou d’humeur mixte, l’association avec la quétiapine était supérieure à la monothérapie des stabilisateurs de l’humeur en augmentant le temps de récurrence des événements d’humeurs (maniaques, mixtes ou dépressifs).

Twee studies naar de preventie van recidieven evalueerden quetiapine in combinatie met stemmingsstabilisatoren bij patiënten met manische, depressieve of gemengde stemmingsepisodes. De combinatietherapie met quetiapine was superieur aan monotherapie met stemmingsstabilisatoren in het verlengen van de tijd tot een recidief van een stemmingsstoornis (manisch, depressief of gemengd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quétiapine était ->

Date index: 2022-09-17
w