Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «qu’elle devient elle-même » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le règlement européen sur les additifs définit ces substances de la manière suivante : « toute substance habituellement non consommée comme aliment en soi et non utilisée comme ingrédient caractéristique dans l’alimentation, possédant ou non une valeur nutritive, et dont l’adjonction intentionnelle aux denrées alimentaires, dans un but technologique, au stade de leur fabrication, transformation, préparation, traitement, conditionnement, transport ou entreposage a pour effet, ou peut raisonnablement être estimée avoir pour effet, qu’elle devient elle-même ...[+++] ou que ses dérivés deviennent, directement ou indirectement, un composant de ces denrées alimentaires ».

In de Europese additievenverordening zijn additieven zo gedefinieerd: “elke stof, met of zonder voedingswaarde, die op zichzelf gewoonlijk niet als voedsel wordt geconsumeerd en gewoonlijk niet als kenmerkend voedselingrediënt wordt gebruikt, en die voor technologische doeleinden bij het vervaardigen, verwerken, bereiden, behandelen, verpakken, vervoeren of opslaan van levensmiddelen bewust aan deze levensmiddelen wordt toegevoegd, met als gevolg, of redelijkerwijs te verwachten gevolg, dat de stof zelf of bijproducten ervan, direct of indirect, een bestanddeel van die levensmiddelen worden”.


Considérant, quant au " dommage financier" , que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu'elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu'elle n'entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l'espoir d'améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1'exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur c ...[+++]

Considérant, quant au “dommage financier”, que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu’elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu’elle n’entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l’espoir d’améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1’exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur con ...[+++]


Elle a en effet souligné que, «par comparaison avec les prestations médicales fournies par les praticiens à leur cabinet ou au domicile de leur patient, les prestations médicales dispensées dans un établissement hospitalier s’inscrivent» dans une politique de planification portant sur «le nombre des infrastructures hospitalières, leur répartition géographique, leur aménagement et les équipements dont elles sont pourvues, ou encore la nature des services médicaux qu’elles sont à même d’offrir».

Het heeft immers benadrukt dat “het kader waarbinnen medische diensten in een ziekenhuis worden verleend, in vergelijking met medische diensten die artsen op hun praktijk of bij de patiënt thuis verlenen”, in een planningsbeleid passen dat betrekking heeft op “het aantal infrastructuren voor ziekenhuizen, hun geografische spreiding, hun inrichting en de uitrustingen waarover zij beschikken, of zelfs de aard van de medische diensten die zij kunnen aanbieden”.


De cette manière, de nombreux jeunes ménages freinés par les prix élevés des terrains et de la construction, construisent quand même et les personnes âgées, dont l'habitation devient souvent trop grande, peuvent rester chez elles.

Op die manier kunnen veel jonge gezinnen, die geremd worden door de hoge grond- en bouwprijzen, toch bouwen en kunnen oudere mensen, voor wie de woning vaak te groot wordt tegelijk thuis blijven wonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle peut même précéder l’apparition de la diarrhée; elle est associée à un pronostic défavorable si elle est supérieure à 20.000 éléments/mm³ (Bulusu et al.,2002; Pepin et al.,2004).

Deze verhoging kan zelfs het optreden van de diarree voorafgaan en is geassocieerd met een ongunstige prognose indien hoger dan 20.000 elementen/mm³ (Bulusu et al.,2002; Pepin et al.,2004).


Elle peut même précéder l’apparition de la diarrhée; elle est associée à un pronostic défavorable si elle est supérieure à 20.000 éléments/mm³ (Bulusu et al., 2002; Pepin et al., 2004).

Deze verhoging kan zelfs het optreden van de diarree voorafgaan en is geassocieerd met een ongunstige prognose indien hoger dan 20.000 elementen/mm³ (Bulusu et al., 2002; Pepin et al., 2004).


Elles dépendent directement de la consommation qui, elle-même, est liée aux caractéristiques de la voiture: poids, équipement, puissance, etc. Or de tels critères sont éminemment conditionnés par le poids culturel et psychologique de l‘« objet voiture » dans nos sociétés.

Die uitstoot is immers rechtstreeks afhankelijk van het verbruik, dat dan weer samenhangt met de kenmerken van de auto, zoals gewicht, uitrusting, vermogen enz. En zulke criteria zijn sterk beïnvloed door het culturele en psychologische gewicht van het “object auto” in onze maatschappij.


Lorsqu'elles se rencontrent, les mamans peuvent apprendre mutuellement de leurs expériences, s’entraider, renforcer leurs convictions et augmenter leur confiance en elles-mêmes.

Wanneer mama’s elkaar ontmoeten, kunnen ze van elkaars ervaringen leren, elkaar helpen, hun overtuiging versterken en hun zelfvertrouwen vergroten.


Il nous semble logique que l’industrie ne mette pas sur le marché des produits qui dépassent la norme qu’elle s’est elle-même imposée.

Het lijkt ons verder logisch dat de industrie producten die de door hen opgelegde norm overschrijden niet op de markt brengt.


4.3.2. Les différentes langues doivent-elles effectivement se trouver sur l'étiquette ou peuvent-elles aussi être transmises aux clients via la lettre de voiture, la facture ou un livret (vu qu'il s'agit toujours des mêmes produits) ?

4.3.2. Moeten de verschillende talen effectief op het etiket staan of mogen deze ook op de vrachtbrief, factuur of via een boekwerk aan de afnemers worden bezorgd (aangezien het steeds over dezelfde producten gaat)?




D'autres ont cherché : névrose anankastique     qu’elle devient elle-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle devient elle-même ->

Date index: 2023-11-05
w