Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles satisfassent aux normes " (Frans → Nederlands) :

À partir du moment où les données ITP à caractère personnel pourront être transmises dans un environnement de production et qu’elles satisfassent aux normes de qualité fixées par le Service des indemnités, l’analyse des données pourra commencer.

Vanaf het ogenblik dat de geïndividualiseerde gegevens PAO in een productieomgeving kunnen worden doorgestuurd en voldaan is aan de door de dienst voor uitkeringen gestelde kwaliteitseisen, kan een aanvang gemaakt worden met de analyse van de gegevens.


En ce qui concerne les installations de valeur historique : elles peuvent être autorisées pour autant qu'elles satisfassent aux exigences précitées.

Wat historisch waardevolle installaties betreft: die kunnen worden toegelaten voor zover ze voldoen aan de hierboven vermelde eisen.


Lorsque les normes relatives à l’eau sont utilisées en tant que norme indicative, il ne suffit pas de signaler à l’utilisateur qu’il y a lieu de tenir compte de la dilution (ce qui est fait sommairement pour la catégorie de produit ‘Bière’ en ce qui concerne les nitrates). Il faut aussi tenir compte d’autres sources de contamination potentielle avec l’élément concerné (p.ex. une contamination de la bière à l’arsenic ne doit pas être attribuée uniquement aux additifs et auxiliaires ; cette contamination peut également être provoquée p ...[+++]

Wanneer de normen voor water aangewend worden als richtnorm, dient de gebruiker er niet alleen op gewezen te worden dat er rekening gehouden moet worden met verdunning (dit gebeurt summier bij de productcategorie “Bier” m.b.t. nitraten), maar ook met andere bronnen van mogelijke contaminatie met de betreffende component (bv. het bier kan niet alleen via de additieven en hulpstoffen met arseen gecontamineerd worden, maar ook bv. via extracten en aroma’s en het water zelf).


Pour réaliser une sécurité alimentaire suffisante, une autorité publique fixe des normes – en concertation avec des personnes de référence et des représentants de groupements d’intérêts – quant aux quantités acceptables de substances qui peuvent être présentes dans un produit alimentaire, elle met sur pied des systèmes de contrôle pour vérifier si ces normes sont respectées, et oblige les producteurs alimentaires à appliquer des systèmes d’autocontrôle.

Om voldoende voedselveiligheid te realiseren definieert een overheid – in overleg met experten en vertegenwoordigers van belangenorganisaties – normen voor aanvaardbare hoeveelheden stoffen die in een voedingsproduct aanwezig mogen zijn, stelt zij controlesystemen op om te checken of deze normen gerespecteerd worden, en verplicht zij voedingsproducenten om systemen van zelfcontrole in te voeren.


Outre les mesures de contrôle qu'elle instaure, la loi du 20 décembre 1995 prévoit désormais des amendes administratives en cas d'infraction, de la part des institutions susvisées, aux normes réglementaires en matière de présence du personnel et de conditions de rémunération de ce personnel.

Naast de controlemaatregelen die zij invoert, voorziet de wet van 20 december 1995 voortaan in administratieve geldboetes in geval van overtreding door bovenvermelde inrichtingen, van de reglementaire normen inzake aanwezigheid van het personeel en de bezoldigingsvoorwaarden van dat personeel.


« Considérant que certains groupes de spécialités sont exclus de l’application de la baisse telle qu’elle est prévue à l’article 56 de l’arrêté royal du 21 décembre 2001 en raison de 1’origine humaine qui est liée aux normes de sécurité de plus en plus sévères, en raison des processus de fabrication spécifiques et chers, en raison de l’existence d’une intervention spécifique dans le cadre de l’article 56 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ou afin d’éviter une spirale de prix négative des spécialités de la classe de plus-value 3 » ...[+++]

“Overwegende dat bepaalde groepen van specialiteiten uitgezonderd worden van de toepassing van de daling zoals voorzien in artikel 56 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, omwille van de humane oorsprong die gekoppeld is aan toenemende strenge veiligheidsvereisten, omwille van specifieke en dure fabricageprocédés, omwille van het bestaan van een specifieke tegemoetkoming binnen het kader van artikel 56 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 of om een negatieve prijsspiraal van specialiteiten van meerwaardeklasse 3 te vermijden”.


Ces institutions entrent cependant en ligne de compte pour le financement du personnel au-delà de la norme (partie A2), à condition qu’elles répondent aux conditions de base pour ce financement (voir plus loin).

Deze inrichtingen komen wel in aanmerking voor de financiering van het bovennormpersoneel (deel A2), op voorwaarde dat zij voldoen aan de basisvoorwaarden voor deze financiering (zie verder).


que cet environnement réponde aux normes architectoniques d’une fonction “hospitalisation de jour chirurgicale” ; que ces prestations soient réalisées sous anesthésie locale ou topique et qu’elles ne requièrent pas de sédation du patient ; qu’il n’y ait pas de besoins en accueil ou surveillance infirmiers directs.

deze omgeving voldoet aan de architectonische normen van een functie chirurgische daghospitalisatie; deze ingrepen onder lokale of topische anaesthesie gebeuren en geen sedatie van de patiënt vereisen; er geen directe verpleegkundige opvang of nazorg nodig is.


elle respecte au moins les normes minimales de personnel prescrites pour la catégorie B pour l’ensemble des bénéficiaires classés dans les catégories B et/ou C. Dans le cas contraire, l’intervention se limite aux montants des forfaits B et/ou C prévus pour les bénéficaires B et/ou C en MRPA; les travailleurs indépendants et les membres des communautés religieuses peuvent,

de minimale personeelsnormen voor categorie B voor alle rechthebbenden in categorieën B en/of C, naleeft. In tegengestelde geval is de tegemoetkoming beperkt tot de forfaitaire bedragen B en/of C die zijn bepaald voor de rechthebbenden B en/of C in de R.B’. s; de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen kunnen sinds


Réponse : Comme stipulé dans l’Arrêté Ministériel, la désignation est laissée à l’appréciation du gestionnaire, sauf en cas de dispositions différentes dans les normes applicables à cette institution. Les infirmiers(ères) en chef semblent y satisfaire directement s’ils (elles) reçoivent déjà le complément de fonction prévu à l’article 28 de l’Arrêté Ministériel du 6 novembre 2003 (partie E1 : financement du complément de fonction p ...[+++]

Een hoofdverpleegkundige lijkt hier onmiddellijk aan te voldoen indien die reeds de functietoeslag voorzien in artikel 28 van het MB van 6 november 2003 (gefinancierd via het Deel E1 van de functiecomplement voor hoofdverpleegkundige in RVT) ontvangt en daarenboven ook het BIJKOMEND functioneel complement van 816,80 € per jaar (aan index 113,87, basis 1996) ontvangt en aan de andere voorwaarden van het MB voldoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles satisfassent aux normes ->

Date index: 2021-01-03
w