Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il est ressorti " (Frans → Nederlands) :

Suite aux discussions avec des académiques, il en est ressorti qu’il était nécessaire d’évaluer les campagnes menées pendant la crise A/H1N1v.

Uit discussies met academici kwam naar voren dat het noodzakelijk was om de gevoerde campagnes tijdens de A/H1N1v-crisis te evalueren.


En 2008, on a principalement accordé de l’attention à l’optimisation de la communication avec l’entité « Handhaving » de ENE étant donné qu’il est ressorti des inspections qu’il y a encore de nombreuses imprécisions et des manquements sujets à interprétation.

In 2008 werd vooral aandacht besteed aan het optimaliseren van de communicatie met de Entiteit Handhaving van LNE, aangezien uit de inspecties bleek dat er nog veel onduidelijkheden en voor interpretaties vatbare tekortkomingen werden vastgesteld.


Il est ressorti des inspections sur le terrain que, sur le nombre total des 193 entreprises prévues, 21 entreprises (12%) soit n’existaient plus, soit n’exerçaient plus les activités pour lesquelles elles avaient été agréées, enregistrées ou pour lesquelles elles disposaient d’une autorisation.

Uit de inspecties op het terrein bleek dat van het totaal aantal van 193 geplande bedrijven, 21 bedrijven (12%) hetzij niet meer bestonden, hetzij geen activiteiten meer uitvoeren waarvoor zij zijn erkend, geregistreerd of waarvoor zij over een toelating beschikken.


Ce risque a été calculé sur base d'un modèle établi dans lequel les auteurs supposent que 1000 cellules est la dose qui provoque une infection chez 50 % des personnes exposées, et il en est ressorti que le risque d'infection pour 1 cellule serait alors de 7 x 10 -4 .

Deze kans werd berekend op basis van een model dat werd opgesteld waarbij de auteurs veronderstellen dat 1000 cellen de dosis is die bij 50% van de blootgestelde personen infectie veroorzaakt en hieruit bleek dat de kans op infectie voor 1 cel dan 7x 10 -4 zou bedragen.


Il est ainsi ressorti de ces études d’observation que la substitution hormonale avait un effet cardioprotecteur, mais il y a quelques années déjà, l’attention a aussi été attirée sur l’existence possible de biais dans de telles études, par ex. sur le fait que ce sont surtout les femmes en bonne santé qui prennent le plus souvent une substitution hormonale (le phénomène «healthy user»).

Zo werd uit deze observationele studies afgeleid dat HST cardioprotectief was, maar ook jaren geleden werd reeds gewaarschuwd voor de mogelijke bias in dergelijke studies, b.v. dat het precies de gezondere vrouwen zijn die meer gebruik maken van HST (het “healthy user” fenomeen).


Pour ce qui est des médicaments à base de plantes, l’EMA a jugé que, dans le cadre de l’usage traditionnel, après 30 ans d’utilisation, l’innocuité a été suffisamment prouvée, sauf si des rapports négatifs sont ressortis de la pharmacovigilance ou des tests de mutagénicité.

Voor geneesmiddelen op basis van planten heeft de EMA geoordeeld dat in het kader van traditioneel gebruik na 30 jaar de veiligheid voldoende bewezen is, tenzij er negatieve rapporten kwamen uit farmacovigilantie of mutageniteitstesten.


Il en est clairement ressorti que diverses instances sont impliquées à différents niveaux (national, communautaire, régional,) impliqués dans l’organisation des soins (leur organisation).

Hierbij werd duidelijk dat instanties op verschillende niveaus (nationaal, gemeenschappen, gewesten, ) betrokken zijn bij de (organisatie van) zorgverlening.


Il en est ressorti que, dans le groupe de personnes possédant plus de 20 dents naturelles, des traitements prophylactiques, plombages ou radiographies intra-orales n’ont pas été attestés dans 60% des cas durant la période 2002-2008.

Hieruit bleek dat er van de groep met meer dan 20 natuurlijke tanden in 60% van de gevallen geen profylactische handelingen, vullingen of intra-orale radiografieën werden geattesteerd gedurende de periode 2002-2008.


2. Il est ressorti des données disponibles (Pharmanet – Officines ouvertes) qu’une forte croissance de l’usage des inhibiteurs de la sécrétion d’acide gastrique (inhibiteurs de la pompe à protons et antihistaminiques H 2 ) a eu lieu les dernières années.

2. Uit beschikbare gegevens (Farmanet - Publieke apotheken) is gebleken dat er de laatste jaren een sterk stijgend gebruik is van maagzuurremmers (protonpompinhibitoren en H 2 - antihistaminica).


Il est ressorti des données disponibles (Pharmanet - Officines ouvertes) que le transfert du chapitre IV au chapitre Ier de certains inhibiteurs d’acide gastrique (IPP et HRA) a contribué à une forte croissance de l’usage de ces médicaments.

Uit beschikbare gegevens (Farmanet - Publieke apotheken) is gebleken dat de transfer van hoofdstuk IV naar hoofdstuk I van bepaalde maagzuurremmers (PPI en HRA) heeft geleid tot een sterk stijgend gebruik van deze geneesmiddelen.




Anderen hebben gezocht naar : ressorti     qu’il est ressorti     ainsi ressorti     des tests     négatifs sont ressortis     clairement ressorti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il est ressorti ->

Date index: 2024-03-30
w