Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radioprotection doit être optimisée » (Français → Néerlandais) :

De nouveaux développements technologiques ont pour conséquence que le contexte dans lequel la radioprotection doit être optimisée change sans cesse.

Nieuwe technologische ontwikkelingen hebben als gevolg dat de context waarin de stralingsbescherming dient geoptimaliseerd te worden voortdurend verandert.


La dose quotidienne doit être optimisée en utilisant de préférence l'un des sept dosages actuels des comprimés (50 mg/12,5 mg/200 mg, 75 mg/18,75 mg/200 mg, 100 mg/25 mg/200 mg, 125 mg/31,25 mg/200 mg, 150 mg/37,5 mg/200 mg, 175 mg/43,75 mg/200 mg ou 200 mg/50 mg/200 mg de lévodopa/carbidopa/entacapone).

De dagelijkse dosering wordt bij voorkeur geoptimaliseerd met behulp van één van de zeven beschikbare tabletsterktes (50 mg/12,5 mg/200 mg, 75 mg/18,75 mg/200 mg, 100 mg/25 mg/200 mg, 125 mg/31,25 mg/200 mg, 150 mg/37,5 mg/200 mg, 175 mg/43,75 mg/200 mg of 200 mg/50 mg/200 mg levodopa/carbidopa/entacapon).


La prise en charge de l’hyperuricémie par un traitement hypo-uricémiant (THU) approprié doit être instaurée ou optimisée.

Behandeling van hyperurikemie met geschikte urinezuurverlagende therapie (ULT) dient te worden gestart of geoptimaliseerd.


6. Radioprotection du personnel soignant L’administration du traitement se faisant sous contrôle radioscopique, le radiologue et le personnel présent en salle de radiologie interventionnelle doit suivre les principes de protection radiologique adéquats et notamment le port d’un tablier de plomb.

6. Stralingsbescherming voor het verzorgend personeel Aangezien de toediening van de behandeling onder radioscopische controle gebeurt, moeten de radioloog en het personeel, aanwezig in de zaal voor interventionele radiologie, de geschikte principes inzake stralingsbescherming volgen, onder andere het dragen van een loodschort.


La radioprotection des personnes qui, volontairement, en toute connaissance de cause et en dehors de leurs occupations professionnelles assistent des patients doit obéir aux principes de justification et d’optimisation sous contrainte de dose, tenant compte de tous les aspects du problème (sanitaire, économique, psychologique, social,…).

De stralingsbescherming van personen die vrijwillig met kennis van zaken en buiten hun beroepsbezigheden de patiënten bijstaan, moet voldoen aan de principes van rechtvaardiging en optimalisering, gegeven de dosisbeperking, en rekening houdend met alle aspecten van het probleem (gezondheid, economisch, psychologisch, sociaal, …).


L’exposition de sujets à des radiations ionisantes sans indication médicale, « in the name of the law » doit prendre en considération les aspects éthiques, juridiques, sociaux mais également ceux de la radioprotection.

Bij de blootstelling van personen aan ioniserende stralingen zonder medische indicatie, « in the name of the law », moeten niet alleen ethische, juridische en sociale aspecten in acht genomen worden maar ook de aspecten van stralingsbescherming.


7. Radioprotection vis-à-vis de l’entourage du patient Pendant trois jours après le traitement, le patient doit uriner assis, tirer deux fois la chasse et isoler des matériaux qui auraient été éventuellement contaminés par ses urines dans un sachet en plastique.

7. Stralingsbescherming voor de omgeving van de patiënt Gedurende drie dagen na de behandeling moet de patiënt gaan zitten om te wateren, twee maal doortrekken en materialen, die eventueel door de urine besmet zouden zijn, in een plastic zak isoleren.


Il ne relève pas des tâches du groupe de travail ad hoc de vérifier la conformité avec d’autres prescriptions auxquelles il doit être satisfait de facto, conformément à d’autres législations que celle relative à la radioprotection (p. ex.: signalisation de sécurité, prescriptions architecturales, etc.).

Het behoort niet tot de taak van de ad hoc werkgroep om de conformiteit met andere voorschriften waaraan de facto voldaan moet worden na te gaan volgens andere wetgeving dan deze in verband met stralingsbescherming (bvb.: veiligheidssignalisatie, bouwvoorschriften etc.).


Cet équipement doit être approuvé par le service d'inspection locale de radioprotection.

De uitrusting moet voldoen aan de lokale vereisten voor radioprotectie.


Dans cette optique, un programme pratique d’assurance de qualité et de radioprotection doit être proposé, discuté, décidé et mis en application dans les délais les plus raisonnables.

Daarom moet er een voorstel komen voor een praktisch programma van kwaliteitsborging en stralingsbescherming, dat op een redelijke termijn besproken, besloten en toegepast kan worden.


w