Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte non effectué en raison de contre-indication
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée
Psychose dépressive psychogène
Psychotique
Réactionnelle
Vaccination non faite en raison d'une contre-indication

Traduction de «raison de l’indice » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Acte non effectué en raison de contre-indication

verrichting niet uitgevoerd wegens contra-indicatie


Vaccination non faite en raison d'une contre-indication

immunisatie niet uitgevoerd wegens contra-indicatie


Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.

vervolging of discriminatie, vermeend of reëel, meer op basis van het behoren tot een groep (bepaald door huidskleur, religie, etnische oorsprong, etc.) dan op grond van persoonlijke kenmerken.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door spanning en bange voorgevoelens, gevoelens van onveiligheid en minderwaardigheid. Er is een voortdurend verlangen om aardig gevonden en geaccepteerd te worden, een overgevoeligheid voor afwijzing en kritiek, een beperking van banden met anderen en een neiging bepaalde activiteiten te vermijden door een typerende overdrijving van de mogelijke gevaren of risico's in alledaagse situaties.


Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle

Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]


exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison d'une défaillance de confinement

blootstelling aan straling van nucleaire reactor door falen van bewaring


Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En ...[+++]

Omschrijving: Een vorm van schizofrenie waarbij affectieve veranderingen op de voorgrond staan, wanen en hallucinaties vluchtig en fragmentarisch zijn, gedrag onverantwoordelijk en onvoorspelbaar is en maniërismen veel voorkomen. Het affect is vlak en inadequaat. Het denken is ongeorganiseerd en de spraak onsamenhangend. Er bestaat een neiging tot sociale afzondering. Doorgaans is de prognose slecht wegens de snelle ontwikkeling van 'negatieve' symptomen, voornamelijk vervlakking van het affect en verlies van wilskracht. Hebefrenie dient gewoonlijk slechts gediagnosticeerd te worden bij adolescenten of jonge volwassenen. | Neventerm: | g ...[+++]


exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison de la fusion

blootstelling aan straling van nucleaire reactor door kernsmelting


exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison d'un dysfonctionnement du réacteur

blootstelling aan straling van nucleaire reactor door reactorstoring


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En raison de ses indications, Vantasse n’a pas été étudié chez la femme enceinte ni chez celle qui allaite et n’est donc pas à utiliser par la femme.

Vanwege de indicatie van Vantasse is het niet bestudeerd bij vrouwen die zwanger zijn of borstvoeding geven en mag het niet worden gebruikt bij vrouwen .


En pratique, l’utilisation de la metformine est cependant parfois limitée en raison des contre-indications suivantes: insuffisance rénale, insuffisance hépatique, insuffisance cardiaque, acidose métabolique, déshydratation, alcoolisme, âge > 80 ans, ainsi que toute situation aiguë pouvant donner lieu à un collapsus cardio-vasculaire (infarctus du myocarde, infection grave…), intervention chirurgicale, examen par imagerie médicale avec injection de produit de contraste.

In de praktijk wordt het gebruik van metformine echter soms beperkt omwille van volgende contra-indicaties: nierinsufficiëntie, leverinsufficiëntie, hartfalen, metabole acidose, dehydratie, alcoholisme, leeftijd > 80 jaar, alsook elke acute situatie die zou kunnen leiden tot cardiovasculaire collaps (myocardinfarct, ernstige infectie …), chirurgische ingreep, medische beeldvorming met injectie van contraststof.


En raison de son indication, Beenos ne doit pas être utilisé chez la femme allaitant.

Met het oog op de indicatie dient Beenos niet te worden gebruikt door vrouwen die borstvoeding geven.


Une titration prudente de la dose est indispensable, en raison de l’indice thérapeutique étroit de la lévothyroxine (voir la rubrique 4.2).

Aangezien levothyroxine een nauwe therapeutische index heeft, is een zorgvuldige dosis titratie noodzakelijk (zie rubriek 4.2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En pratique, l’utilisation de la metformine est cependant parfois limitée en raison des contre-indications suivantes: insuffisance rénale, insuffisance hépatique, insuffisance cardiaque, acidose métabolique, déshydratation, alcoolisme, âge > 80 ans, ainsi que toute situation aiguë pouvant donner lieu à un collapsus cardio-vasculaire (infarctus du myocarde, infection grave,), intervention chirurgicale, examen par imagerie médicale avec injection de produit de contraste.

In de praktijk wordt het gebruik van metformine echter soms beperkt omwille van volgende contra-indicaties: nierinsufficiëntie, leverinsufficiëntie, hartfalen, metabole acidose, dehydratie, alcoholisme, leeftijd > 80 jaar, alsook elke acute situatie die zou kunnen leiden tot cardiovasculaire collaps (myocardinfarct, ernstige infectie ), chirurgische ingreep, medische beeldvorming met injectie van contraststof.


Il y est mentionné que l’acide acétylsalicylique (à raison de 75 à 160 mg p.j) est le premier choix, que le clopidogrel (à raison de 75 mg p.j) peut être une alternative en cas de contre-indication, d’intolérance ou d’efficacité insuffisante de l’acide acétylsalicylique, et que les preuves de l’efficacité du dipyridamole dans la prévention cardio-vasculaire sont faibles.

Er werd vermeld dat acetylsalicylzuur (in een dosis van 75 à 160 mg p.d) de eerste keuze is, dat clopidogrel (in een dosis van 75 mg p.d) een mogelijk alter-natief is bij contra-indicatie, intolerantie of onvoldoende doeltreffendheid van acetylsalicylzuur, en dat de evidentie van doeltreffendheid van dipyridamol in de cardiovasculaire preventie zwak is.


[N.d.l.r.: en raison du risque d’effets indésirables graves, le co-trimoxazole ne devrait plus être utilisé dans cette indication qu’en présence d’une contre-indication aux autres antibiotiques, voir Folia de septembre 1994 et de janvier 1996]. Il est recommandé aux parents de reprendre contact si aucune amélioration n’apparaît 24 à 48 heures après l’instauration de l’antibiothérapie.

[N.v.d.r.: omwille van het risico van ernstige ongewenste effecten zou co-trimoxazol in deze indicatie enkel mogen worden gebruikt in geval van contra-indicatie voor de andere antibiotica, zie Folia september 1994 en januari 1996.] Aan de ouders wordt aanbevolen opnieuw contact op te nemen indien 24 à 48 uur na instellen van de antibioticumbehandeling geen verbetering optreedt.


Diphosphonates La spécialité à base d'acide zolédronique Aclasta® a été récemment enregistrée, pour administration intraveineuse à raison d’ une fois par an (5 mg), pour le « traitement de l'ostéoporose chez les femmes ménopausées présentant un risque accru de fracture» (une intervention de l’INAMI dans cette indication est prévue sous certaines conditions à partir du 1 er juillet 2008 (catégorie b, chapitre IV); cette indication ne figure pas dans la notice de l'autre spécialité à base d'acide zolédronique Zometa®, situation au 1 er ...[+++]

Bisfosfonaten Recent werd de specialiteit op basis van zoledroninezuur Aclasta® goedgekeurd voor toediening eenmaal per jaar (5 mg) via intraveneus infuus voor “de behandeling van osteoporose bij postmenopauzale vrouwen met een verhoogd risico op fracturen” [een tussenkomst van het RIZIV is in deze indicatie onder bepaalde voorwaarden voorzien sinds 1 juli 2008 (categorie b, hoofdstuk IV); voor de andere specialiteit op basis van zoledroninezuur, Zometa®, wordt deze indicatie niet vermeld in de bijsluiter, situatie op 1 juni 2008].


On a signalé dans les Folia de juillet 2007 qu’un certain nombre de pays européens ont retiré l’indication « énurésie nocturne chez l’enfant » pour les formes nasales de desmopressine (gouttes nasales et spray nasal: Minirin® 1 ), en raison de suggestions d’un risque accru de rétention hydrique et d’hyponatrémie après administration nasale de desmopressine par rapport à l’administration orale (comprimés: Desmopressine Ferring®).

In de Folia van juli 2007 werd vermeld dat in een aantal Europese landen de indicatie “bedwateren (enuresis nocturna) bij kinderen” werd geschrapt voor de nasale vormen van desmopressine (neusdruppels of -spray: Minirin® 1 ), dit omwille van suggesties van een groter risico van waterretentie en hyponatriëmie na nasale toediening dan na orale toediening (comprimés: Desmopressine Ferring®).


Au départ, il y a eu aussi un groupe traité par l’α -bloquant doxazosine, mais ce traitement a été arrêté prématurément en raison d’indices d’une mortalité accrue dans ce groupe.

Oorspronkelijk was er ook een groep die behandeld werd met de α-blokker doxazosine, maar deze behandeling werd vroegtijdig gestopt gezien aanwijzingen van hogere mortaliteit in deze studie-arm.




D'autres ont cherché : hébéphrénie schizophrénie désorganisée     psychotique     réactionnelle     raison de l’indice     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de l’indice ->

Date index: 2022-10-23
w