Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de digitale
Digitalization
JAMA 2005;293 596-608 et 2462

Traduction de «ralentir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitalization | administration de digitale (pour ralentir le coeur)

digitalisatie | toediening van geneesmiddelen bij hartziekten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aux concentrations plasmatiques élevées, des arythmies cardiaques pouvant être fatales ont été observées avec l' astémizole et la terfénadine [n.d.l.r.: surtout en cas de surdosage ou de prise simultanée de médicaments tels le kétoconazole, l' itraconazole, le miconazole et certains macrolides qui peuvent ralentir le métabolisme hépatique de ces deux antihistaminiques.

Met astemizol en terfenadine zijn bij hoge plasmaconcentraties hartaritmieën waargenomen die fataal kunnen zijn [n.v.d.r.: in het bijzonder in geval van overdosering of bij gelijktijdige inname van geneesmiddelen zoals ketoconazol, itraconazol, miconazol en sommige macroliden, die het hepatisch metabolisme van deze twee histaminica kunnen vertragen.


[JAMA 2005; 293:596-608 et 2462] Une étude randomisée a évalué si le donépézil pouvait ralentir l’évolution de troubles cognitifs légers vers une démence.

[JAMA 2005; 293:596-608 en 2462] In een gerandomiseerde studie werd onderzocht of donepezil de evolutie van milde cognitieve stoornis naar dementie kon vertragen.


Ce n’est que par une réduction drastique de l’usage des antibiotiques dans la population générale que l’on peut espérer ralentir l’évolution de la résistance et obtenir un répit de quelques décennies encore pour trouver une nouvelle prise en charge du problème infectieux.

Alleen bij een drastisch terugschroeven van antibioticagebruik in de algemene populatie kan men hopen dat de resistentie-evolutie wordt afgeremd en dat wij nog enkele decennia respijt krijgen om een nieuwe aanpak van het infectieprobleem te vinden.


Dans la prévention secondaire, ayant pour objectif de ralentir l’évolution de la maladie, voire de la stopper ou même de l’inverser, un effet neuroprotecteur

Wat de secundaire preventie betreft, met als doel de evolutie van de ziekte te vertragen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la fiche sur l' ébastine (ESTIVAN) annexée au Folia d’avril 1999 , il est écrit e.a. que la prudence s' impose en cas de prise concomitante de cimétidine et de ciclosporine qui peuvent ralentir la biotransformation de l' ébastine.

In de fiche over ebastine (ESTIVAN), verstuurd met de Folia april 1999 , werd o.a. geschreven dat voorzichtigheid is geboden bij gelijktijdige inname van cimetidine en ciclosporine, die de biotransformatie van ebastine kunnen remmen.


des antiinflammatoires non stéroïdiens (AINS) pour ralentir la progression de la maladie d’Alzheimer.

In de Folia van februari 2001 verscheen een flash over de vraag of nietsteroïdale anti-inflammatoire middelen (NSAIF’s) bij patiënten met ziekte van Alzheimer, de progressie van de ziekte vertragen.


9/12/2008 : Demande d’avis de la ministre L. Onkelinx : Afin de ne pas ralentir l'application des montants de référence via la loi-santé de 2008, il a été proposé, d'une part, de scinder l'application des montants de référence entre, d'un côté, les séjours de 2006 à 2008 (via le maintien du système 2006 article 56ter §1 à 10) et, de l'autre, les séjours 2009 (système adapté – article 56ter §11), et, d'autre part, de laisser au Roi le soin de fixer des modalités particulières telles que l’intégration de l’hospitalisation de jour, l'intégration des prestations accomplies « partout » préalablement à une hospitalisation chirurgicale pendant ...[+++]

9/12/2008: Adviesvraag van de Minister L. Onkelinx: Om de toepassing van de referentiebedragen via de gezondheidswet 2008 niet te vertragen, werd enerzijds voorgesteld de toepassing van de referentiebedragen op te splitsen in enerzijds de verblijven 2006 tot 2008 (via het behouden van het systeem 2006 artikel 56ter §1 tot en met 10) en de verblijven 2009 (aangepast systeem – artikel 56ter §11) en anderzijds aan de Koning over te laten bijzondere modaliteiten vast te leggen zoals: de integratie van de daghospitalisatie, de “overal verrichte verstrekkingen voorafgaand aan een chirurgische hospitalisatie tijdens een carensperiode van 30 dag ...[+++]


Dans la mesure où des 'embouteillages' apparaissent au cours de l'accompagnement, cela peut peut-être également ralentir le flux des patients envoyés dans les centres (de sorte à ne pas créer de trop grandes réserves de patients qui doivent encore se joindre à un groupe de rééducation en cours d'accompagnement?) Pour les centres où sont traités des patients adultes, la durée médiane de l’accompagnement total est de 13 mois et 8 jours, alors que la valeur médiane de durée de la rééducation réelle n'est que de 6 mois.

In de mate dat er in de loop van de begeleiding ‘flessenhalzen’ ontstaan kan dit misschien ook de initiële doorstroming van verwezen patiënten naar de centra vertragen (kwestie van in de loop van de begeleidingen geen al te grote reserves van patiënten te creëren die nog moeten aansluiten bij een revalidatiegroep?) De mediaan duur van de totale begeleiding bedraagt voor de centra waar volwassen patiënten behandeld worden 13 maanden en 8 dagen, terwijl de mediaanwaarde van de duur van de eigenlijke revalidatie slechts 6 maanden is.


La manière dont les centres organisent les programmes de rééducation (en fonction d'un nombre parfois élevé de patients) peut également ralentir le flux.

Ook de wijze waarop de centra de revalidatieprogramma’s (in functie van een soms groot aantal patiënten) organiseren, kan de doorstroming vertragen.


Médicaments pouvant ralentir la conduction cardiaque (p.ex. la digoxine, beaucoup d’antiarythmiques, les ß-bloquants, le vérapamil, le diltiazem, les antidépresseurs du premier groupe): ralentissement plus prononcé de la conduction cardiaque.

Middelen die de hartgeleiding kunnen vertragen (bv. digoxine, vele antiaritmica, de ß-blokkers, verapamil, diltiazem, antidepressiva van de eerste groep): meer uitgesproken vertraging van de hartgeleiding.




D'autres ont cherché : digitalization     ralentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ralentir ->

Date index: 2024-03-26
w