Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de qualité qui était envoyé » (Français → Néerlandais) :

Le rapport de qualité qui était envoyé en décembre 2010 aux techniciens des organismes assureurs en charge des transmissions des données Pharmanet, décrit la qualité des données Pharmanet – piste unique du 1 er et 2 ième semestre 2010 : où se situent les problèmes et comment peuvent-ils être résolus ?

Het kwaliteitsrapport dat in december van 2010 werd verstuurd aan de technici van de verzekeringsinstellingen die verantwoordelijk zijn voor de verzendingen van de Farmanetgegevens, beschrijft de kwaliteit van de Farmanetgegevens – uniek spoor – van het eerste en tweede semester 2010: waar liggen de problemen en hoe kunnen ze worden verholpen.


- Les rapports sur la qualité des données Pharmanet : Exemple de celui envoyé à l’ANMC et d’un autre envoyé à un OT ;

- De verslagen met betrekking tot de kwaliteit van de Farmanetgegevens: Voorbeeld van het verslag dat naar de LCM is gestuurd en van een ander dat naar een TD is gestuurd;


Les rapports sur la qualité des données Pharmanet reprenant les constats et d’éventuelles directives ont été rédigés et envoyés aux OA et OT en vue d’améliorer la qualité des données transmises. A la lecture du tableau de bord, nous pouvons constater que le retard maximum des OA dans la transmission de la version définitive a diminué sensiblement et est passé de 74 jours pour le 2ème semestre 2000 à 9 jours pour le 1er semestre 2003 (1er semestre 2001 ...[+++]

Uit de boordtabellen blijkt dat de maximale vertraging die de VI’s kennen bij het overdragen van de definitieve versie gevoelig gedaald is en van 74 dagen voor het 2e semester van 2000 teruggevallen is op 9 dagen voor het 1e semester van 2003 (1e semester 2001: 12 dagen; 2e semester 2001: 93 dagen en 2e semester 2002: 86 dagen).


L’Institut Scientifique de Santé Publique gère et analyse la base de données, un feed-back annuel est envoyé à chaque centre et un feed-back général est transmis annuellement à l’INAMI. Chaque centre peut comparer ses résultats par rapport à l’ensemble des centres, il traite ses résultats au niveau d’un cercle de qualité multidisciplinaire, de manière à parvenir à une meilleure qualité des soins.

Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid beheert en analyseert de gegevensbank, elk centrum krijgt een jaarlijkse feedback en het RIZIV krijgt jaarlijks een algemene feedback. Ieder centrum kan zijn resultaten vergelijken met het geheel van de centra en de resultaten worden verwerkt binnen een multidisciplinaire kwaliteitscirkel, om zo de zorgkwaliteit te verbeteren.


transmission des données et d’en améliorer la qualité: déposer au Comité de l’assurance et envoyer à chaque OA un rapport de synthèse sur les délais et la qualité (type d’erreurs, récurrence, .) des données Pharmanet.

gegevensoverdracht te verkorten en de kwaliteit ervan te verbeteren: een syntheseverslag over de termijnen en de kwaliteit (type fouten, herhaling,) van de Farmanet-gegevens aan het Verzekeringscomité voorleggen en naar elke VI opsturen.


transmission des données et d’en améliorer la qualité: déposer au Comité de l’assurance et envoyer à chaque OA un rapport de synthèse sur les délais et la qualité (type d’erreurs, récurrence, .) des données 2005, 2006 et 2007 « Pharmanet piste unique ».

gegevensoverdracht te verkorten en de kwaliteit ervan te verbeteren: een syntheseverslag over de termijnen en de kwaliteit (type fouten, herhaling,) van de gegevens 2005, 2006 en 2007 “Farmanet uniek spoor” aan het Verzekeringscomité voorleggen en naar elke VI opsturen.


Bien que l’objectif de ce rapport n’était pas d’évaluer la qualité intrinsèque des contrats et du processus de contractualisation, il a formulé des recommandations qui pourraient avoir un impact favorable sur cette qualité.

Hoewel dat verslag niet tot doel had de intrinsieke kwaliteit van de overeenkomsten en de contractsluiting te evalueren, heeft het aanbevelingen geformuleerd die een gunstige weerslag zouden kunnen hebben op die kwaliteit.


La qualité de vie liée à la santé, mesurée par le questionnaire respiratoire de Saint Georges (SGRQ) était améliorée par tous les traitements actifs, par rapport au placebo.

In vergelijking met placebo was de gezondheidsgerelateerde levenskwaliteit, zoals gemeten met de St. George Respiratory Questionnaire (SGRQ), verbeterd met alle actieve behandelingen.


Le fait que les résultats n’aient pas été utilisés n’était pas lié à la qualité du rapport 65 .

Dat de resultaten niet werden benut, lag dus niet aan de kwaliteit van het rapport 65 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de qualité qui était envoyé ->

Date index: 2022-11-27
w