Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement en rapport avec l'état de santé
Fournir un rapport d'état à l'équipe multidisciplinaire
Rapport sexuel non protégé
Rapports sexuels forcés

Traduction de «rapport les déclarations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
signe rapporté par le patient ou la personne rapportant l'histoire

bevinding gerapporteerd door patiënt of andere bron van voorgeschiedenis


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt




douleur aux organes génitaux féminins lors des rapports sexuels

pijn in vrouwelijke genitalia tijdens betrekkingen


fournit des rapports sur l'état de santé à la famille ou à la personne de confiance

verstrekt stand van zaken aan familie/ondersteunende persoon




fournir un rapport d'état à l'équipe multidisciplinaire

voorzien van statusrapport aan multidisciplinair team


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
personne à charge d’un bénéficiaire de soins de santé : déclaration sur l’honneur concernant les revenus intervention majorée de l’assurance (avantage social) : déclaration sur l’honneur concernant le partenaire de vie l’évaluation du nouveau système de rémunération des pharmaciens la mise à l’ordre du jour publique et la discussion au sein du Comité de l’assurance du 1er Plan belge pour les maladies rares l’exécution de divers projets d’évaluation médicale et de mesures d’impact un rapport contenant les résultats des analyses et des ...[+++]

persoon ten laste van een gerechtigde op geneeskundige verzorging: verklaring op erewoord in verband met de inkomsten verhoogde verzekeringstegemoetkoming (sociaal voordeel): verklaring op erewoord in verband met de levenspartner evalueren van het nieuwe vergoedingssysteem voor apothekers publiek agenderen en bespreken in het Verzekeringscomité van het tweede Belgisch plan voor zeldzame ziekten uitvoeren van diverse geneeskundige evaluatieprojecten en impactmetingen een verslag met de resultaten van de analyses en controles inzake de “unieke streepjescode” op basis van de gegevens die het RIZIV ontvangt van de tariferingsdiensten en de farmaceutische bedrijven een rapport per V. I. ...[+++]


45. Situation au 25/5/2007 : 28.000 déclarations envoyées à l’horeca, 743 retours postaux (taux dans les normes, nettement amélioré par rapport à l’année passée), 350 déclarations scannées, 9 déclarations non-conformes et 2.453 déclarations web.

45. Toestand op 25.05.07 : 28.000 aangiftes zijn verstuurd aan de horeca, 743 terugzendingen via de post (percentage binnen de normen, duidelijke verbetering ten opzichte van vorig jaar), 350 gescande aangiftes, 9 niet conforme aangiftes en 2.453 aangiftes via web.


le rapport sur les résultats d’analyse des fichiers des offices de tarification et des firmes pharmaceutiques le développement d’un système (Flowdos) visant à gérer plus efficacement les dossiers d’enquête relatifs aux dispensateurs de soins le rapport intégré sur les résultats en matière de lutte contre la fraude sociale le “datamatching” (croisement de banques de données) entre les données “Déclaration multifonctionelle/Multifunctionele aangifte” (DMFA) et la banque de données des invalides, et l’analyse des cas pertinents au sein des mutualités l’analy ...[+++]

een verslag met de analyseresultaten van de bestanden van de tariferingsdiensten en de farmaceutische bedrijven verder uitbouwen van een systeem (Flowdos) om de enquêtedossiers ten aanzien van de zorgverleners op een meer doeltreffende en efficiënte wijze te beheren een geïntegreerd rapport over de resultaten op het vlak van sociale fraude “datamatching” (kruisen van databanken) met de gegevens “Déclaration multifonctionnelle/ Multifunctionele aangifte” (DMFA) en de databank van de invaliden, en onderzoeken van de relevante gevallen i ...[+++]


62. La deuxième partie du rapport, c'est-à-dire le rapport définitif, doit comporter un certain nombre de mentions, conformément à l'article 979 du Code judiciaire : Le rapport relate la présence des parties aux opérations, leurs déclarations verbales et réquisitions.

62. Het tweede deel van het verslag, het definitief verslag, moet overeenkomstig artikel 979 van het Gerechtelijk Wetboek een aantal vermeldingen bevatten: het verslag vermeldt de tegenwoordigheid van de partijen bij de verrichtingen, hun mondelinge verklaringen en hun vorderingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. Le Tribunal du travail de Termonde, section de St-Nicolas, a jugé que le rapport d'expertise n'était pas opposable aux parties défenderesses (en l'occurrence l'INAMI et l'organisme assureur), d'autant plus que l'expert judiciaire omet clairement de répondre aux observations formulées par la première partie défenderesse concernant le rapport préliminaire ; le rapport d'expertise doit par conséquent être déclaré inopposable parce que les droits de la défense n'ont pas été respectés (91).

61. De Arbeidsrechtbank te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas, oordeelde dat het deskundigenverslag niet aan de verwerende partijen (in casu het RIZIV en de verzekeringsinstelling) kon worden tegengeworpen, te meer omdat de gerechtsdeskundige duidelijk nalaat de door de eerste verweerder geformuleerde opmerkingen op het preliminair verslag te beantwoorden; het deskundigenverslag dient dan ook niet-tegenwerpelijk te worden verklaard wegens miskenning van het recht van verdediging (91) .


Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se prononcer également sur la période subséquente”, et qu’“après dépôt du rapport d’expertise, (le défendeur) n’a pas d ...[+++]

Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daaropvolgende periode uitspraak te doen”, en dat “(de eiser), na de neerlegging van het deskundigenversla ...[+++]


Monsieur Marot demande de connaître les conséquences pour les producteurs qui ont acquis des produits auprès d’un agriculteur ayant un statut H. Monsieur Dochy souligne qu’un agriculteur, qui a obtenu le statut H suite à l’application de l’AR du 08.09.97 et de l’AM du 10.09.97, est soumis à une enquête accrue par rapport aux résidus : un animal au minimum par déclaration d'abattage avec un minimum de 10%.

De heer Marot vraagt naar de gevolgen voor producenten die producten hebben aangekocht van een landbouwer met een H-statuut. De heer Dochy benadrukt dat een landbouwer, die ingevolge de toepassing van het KB van 08/09/’97 en het MB van 10/09/97 het H-statuut heeft bekomen, onderworpen is aan verhoogd residuonderzoek : minimum één dier per slachtingsaangifte met een minimum van 10%.


Interprétation : cette implication est démontrée par une déclaration écrite, mais également par d’autres moyens comme la mise en place de mesures de sensibilisation à la sécurité de la chaîne alimentaire, l’implication dans la révision et l’amélioration du système d’autocontrôle, la participation aux travaux de l’équipe HACCP, les rapports de la revue de direction,….

Interpretatie: die inzet blijkt uit een schriftelijke verklaring maar wordt ook op andere wijze aangetoond, bijv. door het instellen van maatregelen ter bewustmaking van de veiligheid van de voedselketen, inzet bij het herbekijken en verbeteren van het autocontrolesysteem, deelneming aan de werkzaamheden van het HACCP-team, de rapporten van de directiebeoordeling,...


Pour des raisons de vie privée/de secret professionnel, le médecin ne veut pas mentionner sur le formulaire ‘déclaration du médecin’ les codes DSM IV ou ICD X en rapport avec le diagnostic du patient.

De arts wil omwille van privacyredenen/beroepsgeheim de DSM IV of ICD X codes met betrekking tot de diagnose van de patiënt niet vermelden op het formulier ‘verklaring arts’.


En ce qui concerne les revenus professionnels et les revenus de remplacement (pension, prépension, rente, indemnité, allocation, traitement d'attente,) sont pris en considération les montants se rapportant aux 6 mois qui précèdent le mois de la déclaration, multipliés par 2, augmentés du montant de tous autres avantages (pécule de vacances, allocation de bien-être,) qui y sont liés.

Met betrekking tot de beroepsinkomens en de vervangingsinkomens (pensioen, brugpensioen, rente, uitkering, toelage, wachtgeld,) worden de bedragen van deze inkomens in aanmerking genomen verhoogd met het bedrag van alle andere voordelen (vakantiegeld, welvaartstoeslag,) die eraan zijn verbonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport les déclarations ->

Date index: 2021-09-19
w