Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports techniques intermédiaires » (Français → Néerlandais) :

- L’exécution technique des projets fait l’objet, à intervalles réguliers, de contrôles documentaires sur la base des rapports techniques intermédiaires remis par le contractant.

- De technische implementatie van een project wordt geregeld aan de hand van documenten gecontroleerd op basis van de technische-voortgangsverslagen van de contractanten; daarnaast zijn er geval per geval vergaderingen met contractanten en bezoeken ter plaatse.


A. Les séances 771536-771540 et 771551-771562 sont consacrées à des traitements orthoptiques, avec rapport technique intermédiaire écrit adressé au médecin prescripteur prévu en B 1° ou 2° ci-dessous et décrivant l'évolution du bénéficiaire sous le traitement prescrit.

A. De zittingen 771536-771540 en 771551-771562 worden gewijd aan orthoptische behandelingen met schriftelijk tussentijds technisch verslag gestuurd aan de voorschrijvend geneesheer voorzien in punt B 1° of 2° hieronder en dat de evolutie beschrijft van de rechthebbende die de voorgeschreven behandeling volgt.


Au plus tard le 15 septembre 2012, le « BeHRA » doit, en collaboration avec le groupe de travail « Chirurgie thoracique et cardiologie, chirurgie vasculaire » du Conseil technique des implants, rédiger un rapport intermédiaire à l’attention du Conseil technique des implants sur la base des données collectées.

Ten laatste op 15 september 2012 moeten de “BeHRA” in samenwerking met de werkgroep “Heelkunde op de thorax en cardiologie, bloedvatenheelkunde” van de Technische Raad voor Implantaten ten behoeve van de Technische Raad voor Implantaten een tussentijds rapport opstellen op basis van de verzamelde gegevens.


Ce rapport sera traité en collaboration avec le groupe de travail « Chirurgie thoracique et cardiologie, chirurgie vasculaire » du Conseil technique des implants, et doit mener au rapport final qui comprend au minimum les données mise à jour du rapport intermédiaire (voir ci-dessus).

Dit verslag zal in samenwerking met de werkgroep “Heelkunde op de thorax en cardiologie, bloedvatenheelkunde” van de Technische Raad voor Implantaten tot het eindrapport verwerkt worden dat minstens de bijgewerkte gegevens van het tussentijdse verslag omvat (zie hierboven).


Après 2 ans et au plus tard le 31/12/2013, le BACTS doit, en collaboration avec le groupe de travail “Chirurgie thoracique et cardiologie – chirurgie vasculaire” du Conseil technique des implants, rédiger à l’intention du Collège des médecinsdirecteurs et du Conseil technique des implants, un rapport intermédiaire sur la base des données collectées.

Na 2 jaar en uiterlijk op 31/12/2013 moeten de BACTS in samenwerking met werkgroep “Heelkunde op thorax en cardiologie – Bloedvatenheelkunde” van de Technische Raad voor Implantaten ten behoeve van het College voor geneesheren-directeurs en de Technische Raad voor Implantaten een tussentijds verslag opstellen op basis van de verzamelde gegevens.


8.2 Après 3 ans et 3 mois, les chirurgiens cardiaques de chaque centre de transplantation cardiaque agréé représentés au Conseil d’accord doivent rédiger un rapport intermédiaire sur base des données collectées en collaboration avec le groupe de travail " Chirurgie thoracique et cardiologie, chirurgie vasculaire" du Conseil technique des implants au profit du Conseil technique des implants et du Collège des médecins-directeurs.

8.2 Na 3 jaar en 3 maanden moeten de in de Akkoordraad vertegenwoordigde hartchirurgen van elk erkend harttransplantatiecentrum in samenwerking met de werkgroep “Heelkunde op de thorax en cardiologie, bloedvatenheelkunde” van de Technische Raad voor Implantaten ten behoeve van Technische Raad voor Implantaten en het College van geneesheren-directeurs een tussentijds rapport opstellen op basis van de verzamelde gegevens.


Après 2 ans et au plus tard le 31/12/2013, la BACTS doit, en collaboration avec le groupe de travail “Chirurgie thoracique et cardiologie – chirurgie vasculaire” du Conseil technique des implants, rédiger à l’intention du Collège des médecinsdirecteurs et du Conseil technique des implants, un rapport intermédiaire sur la base des données collectées.

Na 2 jaar en uiterlijk 31/12/2013 moeten de BACTS in samenwerking met werkgroep “Heelkunde op thorax en cardiologie – Bloedvatenheelkunde” van de Technische Raad voor Implantaten ten behoeve van het College voor geneesheren-directeurs en de Technische Raad voor Implantaten een tussentijds verslag opstellen op basis van de verzamelde gegevens.


les données entrées sont communiquées au Conseil technique des implants et à la BACTS afin de pouvoir rédiger les rapports intermédiaires et le rapport final,

de ingebrachte gegevens aan de Technische Raad voor Implantaten en aan de BACTS worden bezorgd ten einde de tussentijdse rapporten en het eindrapport te kunnen opstellen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports techniques intermédiaires ->

Date index: 2021-02-05
w