Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clip d'endoscopie gastro-intestinal à court terme
Mauvaise mémoire à court terme
Rebasage de dentier élastique à court terme
Recommandation de repos

Traduction de «recommandation en terme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cathéter de perfusion/drainage intracérébral à court terme

intracerebrale infusiekatheter en/of drainagekatheter voor kortdurend gebruik


enregistreur ambulatoire de pression sanguine à long terme

mobiele bloeddrukrecorder voor langdurig gebruik


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


rebasage de dentier élastique à court terme

relining voor elastische gebitsprothese voor kortdurend gebruik


clip d'endoscopie gastro-intestinal à court terme

gastro-intestinale endoscopische clip voor kortdurend gebruik


analyseur enregistreur ambulatoire électrocardiographique à long terme

analysator voor Holter-elektrocardiogram


kit de support d’enregistrement électrocardiographique ambulatoire à long terme

ondersteuningsset voor mobiel apparaat voor langdurige ambulante elektrocardiografische registratie




Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un engagement moind ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onvermogen om nauwe en vertrouwelijke betrekkingen met anderen aan te gaan en te onderhouden en tot sociale i ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, les recommandations en termes de prise en charge des patients et de bonnes pratiques professionnelles évoluent quotidiennement.

De aanbevelingen in het kader van de tenlasteneming van patiënten en van goede professionele praktijken evolueren voortdurend.


Aujourd’hui, les recommandations en termes de prise en charge des patients et de bonnes pratiques professionnelles évoluent quotidiennement.

De aanbevelingen in het kader van de tenlasteneming van patiënten en van goede professionele praktijken evolueren voortdurend.


Dans le cadre de cette recommandation, le terme de choc anaphylactique recouvre: une réaction allergique grave avec symptômes au niveau du système respiratoire (par ex. œdème laryngé, bronchospasme) et/ou cardiovasculaire (par ex. tachycardie, état de choc), associés ou non à des symptômes cutanés (par ex. prurit, urticaire, œdème vasculaire) ou gastro-intestinaux (par ex. nausées, vomissements, diarrhée).

In het kader van deze aanbeveling wordt met een anafylactische shock bedoeld: “een ernstige allergische reactie met symptomen ter hoogte van het respiratoir (vb. larynxoedeem, bronchospasme) en/of cardiovasculair (vb. tachycardie, shock) systeem, al dan niet gepaard gaande met huidsymptomen (vb. jeuk, urticaria, angio-oedeem) of gastro-intestinale symptomen (vb. nausea, braken, diarree)”.


Il donne ensuite des recommandations en termes de bonnes pratiques pour établir le diagnostic, dans une perspective biopsycho-sociale.

Het geeft vervolgens aanbevelingen in de vorm van goede praktijkvoeringen voor het stellen van de diagnose in een biologisch, psychologisch en sociaal perspectief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos recommandations alimentaires sont exprimées en termes de nutriments ou de substances alimentaires, explique Jean Nève, président du Conseil supérieur de la Santé. Cela se complique lorsque nos recommandations sont traduites en

“Onze voedingsaanbevelingen zijn echter uitgedrukt in termen van nutriënten of voedingsstoffen”, verduidelijkt Jean Nève, voorzitter van de Hoge Gezondheidsraad.


Dans de nombreux pays, on réserve le terme antiseptiques pour des médicaments qui sont utilisés pour désinfecter des tissus vivants et qui, par opposition aux désinfectants, sont réservés à la désinfection de surfaces, d’instruments e.a. Dans les présentes recommandations on utilisera le terme " désinfectants" .

In vele landen wordt de term antiseptica voorbehouden voor geneesmiddelen die gebruikt worden om levende weefsels te ontsmetten en dit in tegenstelling met desinfectantia wat voorbehouden wordt voor de ontsmetting van oppervlakken, instrumenten e.d. In deze aanbevelingen wordt de algemene term ontsmettingsmiddel gebruikt.


Il a recommandé « leur implémentation de façon généralisée pour les concentrés plaquettaires, assortie d’une surveillance attentive à long terme par l’hémovigilance », en précisant que « les méthodes à utiliser … doivent avoir fait leurs preuves en termes de sécurité et d’efficacité thérapeutique ».

Hij beveelt hun “veralgemeende toepassing op bloedplaatjesconcentraten aan, samen met een aandachtig lange termijn toezicht via hemovigilantie” en preciseert dat “de voor pathogeenreductie te gebruiken methodes moeten hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid bewezen hebben”.


Le deuxième objectif était de définir les perspectives à savoir de préparer des objectifs clairs et de priorités à court, moyen et long terme pour la mise en œuvre commune des recommandations du NEHAP qui soient SMART (Spécifiques - Mesurables - Acceptables - Réalistes -définis dans le Temps) et KISS (Keep It Simple and Short).

De tweede doelstelling was het definiëren van de perspectieven, met name het voorbereiden van duidelijke doelstellingen en prioriteiten op korte, middellange en lange termijn voor een gezamenlijke uitvoering van de aanbevelingen van het NEHAP die SMART (Specifiek – Meetbaar – Aanvaard – Realistisch – Tijdsgebonden) en KISS (Keep It Simple and Short) moeten zijn.


La partie III, enfin, comporte sept recommandations, déclinées en 36 mesures concrètes, qui s’inscrivent dans le court, le moyen ou le long terme.

Deel III, tot slot, bevat zeven aanbevelingen op korte, middellange en lange termijn, met daaraan verbonden 36 concrete maatregelen.


Lequel objectif est clairement souligné par le NEHAP, dans sa partie recommandations : il est nécessaire, spécifie le plan national, de « quantifier les conséquences en termes de santé publique (…), d’économie, de société et d’environnement des maladies et symptômes d’origine environnementale »

Bij de aanbevelingen gaat het NEHAP hier ook nadrukkelijk op in. Zo is het “kwantificeren van de effecten van ziekten en symptomen die hun oorsprong in het milieu vinden op het vlak van publieke gezondheid (...), economie, maatschappij en milieu” volgens het nationale plan zeker noodzakelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandation en terme ->

Date index: 2022-07-17
w