Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandés la fréquence de ces examens va dépendre » (Français → Néerlandais) :

Avant ou pendant le traitement par la doxorubicine, les examens de surveillance suivants sont recommandés (la fréquence de ces examens va dépendre de l’état général, de la dose et des traitements concomitants) :

Voorafgaand aan of tijdens de behandeling met doxorubicine worden de volgende monitoringonderzoeken aanbevolen (hoe vaak deze onderzoeken worden uitgevoerd, hangt af van de algemene toestand van de patiënt, de dosering en eventuele gelijktijdig toegediende medicatie):


La durée de l’arrêt va dépendre du type de radiopharmaceutique utilisé, de l’activité injectée, de l’âge de l’enfant, du fait que l’enfant soit nourri uniquement ou non avec le lait maternel et de la fréquence de l’allaitement.

De duur van de onderbreking zal afhangen van het type gebruikt radiofarmacon, de toegediende activiteit, de leeftijd van het kind, van het feit of het kind al dan niet enkel met moedermelk wordt gevoed en de frequentie van het zogen.


Contrôle durant le traitement Avant ou pendant le traitement par doxorubicine, on recommande d’effectuer les examens de contrôle suivants (la fréquence de ces examens dépendra de l’état général du patient, de la dose administrée et des médications prises simultanément):

Controle van de behandeling Voor of tijdens de behandeling met doxorubicine zijn de volgende controleonderzoeken aanbevolen (hoe vaak deze onderzoeken worden uitgevoerd, zal afhangen van de algemene toestand van de patiënt, de dosis en de gelijktijdige medicatie die wordt ingenomen):


Avant ou pendant le traitement par doxorubicine, on recommande d’effectuer les examens de contrôle suivants (la fréquence de ces examens dépendra de l’état général du patient, de la dose administrée et des médications prises simultanément) :

Voor of tijdens de behandeling met doxorubicine zijn de volgende controleonderzoeken aanbevolen (hoe vaak deze onderzoeken worden uitgevoerd, zal afhangen van de algemene toestand van de patiënt, de dosis en de gelijktijdige medicatie die wordt ingenomen):


Au cours du traitement, il est également recommandé de procéder à un examen médical périodique dont la fréquence et la nature seront adaptées à chaque patiente.

Tijdens de behandeling wordt een regelmatig medisch onderzoek eveneens aanbevolen waarvan de frequentie en de aard individueel worden aangepast.


Au cours du traitement, il est également recommandé de procéder à un examen médical périodique dont la fréquence et la nature seront adaptées à chaque patiente.

Tijdens de behandeling wordt een regelmatig medisch onderzoek eveneens aanbevolen waarvan de frequentie en de aard individueel worden aangepast.


Au cours du traitement, il est recommandé de procéder à un examen médical périodique dont la fréquence et la nature seront adaptées à chaque patiente.

Tijdens de behandeling wordt een regelmatig medisch onderzoek aanbevolen waarvan de frequentie en de aard individueel worden aangepast.


Les conditions de réalisation d’un frottis cervical et vaginal en vue d’un examen cytopathologique ont été adaptées en fonction des recommandations internationales sur le dépistage du cancer du col de l’utérus, tout en étant moins restrictives que les recommandations scientifiques actuelles selon lesquelles le dépistage du cancer du col de l’utérus est recommandé à une fréquence de un test tous les trois ans, voire un test tous les cinq ans, chez les f ...[+++]

De uitvoeringsvoorwaarden van een cervicovaginaal uitstrijkje met het oog op een cytopathologisch onderzoek werden in samenhang met de internationale aanbevelingen betreffende de baarmoederhalskankerscreening aangepast, maar met minder beperkingen dan de huidige wetenschappelijke aanbevelingen om vrouwen van 20 tot 64 jaar met een regelmaat van één test om de drie tot zelfs vijf jaar op baarmoederhalskanker te screenen.


La fréquence et la nature de ces évaluations seront basées sur les recommandations en vigueur et adaptées à chaque patiente individuelle ; elles doivent toutefois inclure une mesure de la tension artérielle et, si le clinicien l’estime nécessaire, un examen des seins, de l’abdomen et un examen pelvien, y compris une cytologie cervicale.

De frequentie en de aard van die evaluaties moeten worden gebaseerd op relevante richtlijnen en moeten bij elke vrouw afzonderlijk worden aangepast, maar de evaluatie moet zeker een meting van de bloeddruk en, als de arts dat wenselijk acht is, een onderzoek van de borsten, het abdomen en het bekken met inbegrip van een cytologisch onderzoek van de baarmoederhals omvatten.


La Fondation contre le cancer partage cette recommandation. Il va de soi que si une anomalie est mise en évidence lors de ce dépistage, ce sera au médecin de déterminer le rythme et le type des examens ultérieurs.

Het spreekt voor zich dat, als er bij het uitstrijkje en eventuele afwijking gevonden wordt, de behandelende arts het ritme en type van verdere onderzoeken bepaalt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandés la fréquence de ces examens va dépendre ->

Date index: 2021-11-17
w