Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document

Vertaling van "remise du document " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte bien documenté, et l'épisode actuel est caractérisé soit par la présence simultanée de symptômes maniaques et dépressifs, soit par une alternance rapide de symptômes maniaques et dépressifs.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische, depressieve of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en vertoont momenteel hetzij een mengvorm hetzij een snelle wisseling van manische en depressieve symptomen.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een depressieve episode van hetzij lichte, hetzij matige ernst (F32.0 of F32.1) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère avec symptômes psychotiques (F32.3), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode met psychotische symptomen (F32.3) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère sans symptômes psychotiques (F32.2), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode zonder psychotische symptomen (F32.2) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Les vétérinaires d’exploitation sont responsables des échantillonnages, de la remise des échantillons aux laboratoires, des tuberculinations et la notification de la lecture de ces dernières sur base du document global fourni par DGZ/ARSIA.

- De bedrijfsdierenartsen zijn verantwoordelijk voor de monsternemingen, het aanbieden van de monsters aan het laboratorium, de tuberculinaties en het melden van het aflezen daarvan aan de hand van het overzichtsdocument dat DGZ/ARSIA ter beschikking stellen.


(10) Remarque importante Le présent document doit être renvoyé ou remis à l’organisme assureur dans le mois de son envoi ou de sa remise par l’organisme assureur même si la personne postulant son inscription (ou étant déjà inscrite) à charge d’un titulaire a complété les rubriques a) ou b) sous.

(10) Belangrijke opmerking Dit document moet worden teruggezonden naar of afgegeven aan de verzekeringsinstelling binnen één maand na verzending of afgifte ervan door de verzekeringsinstelling, zelfs indien de persoon die zijn inschrijving vraagt (of reeds is ingeschreven) ten laste van de gerechtigde, de rubrieken a) of b) onder B heeft ingevuld.


Vu la diversité de dispensateurs de soins et les règles propres à leur secteur, il est indiqué de laisser aux différentes commissions de conventions et d’accords instituées par la loi du 14 juillet 1994 le soin d’arrêter les autres mentions sur le document justificatif et les modalités de remise du document justificatif au bénéficiaire.

Gelet op de diversiteit aan zorgverleners en de regels eigen aan hun sector, is het aangewezen om de bepaling van de overige vermeldingen op het bewijsstuk en van de modaliteiten van uitreiking van het bewijsstuk aan de rechthebbende over te laten aan de verschillende overeenkomsten- en akkoordencommissies ingesteld door de gecoördineerde wet van 14 juli 1994.


Remise au notaire et conservation Le document signé par le testateur est remis au notaire par le testateur en personne et devant deux témoins, le testateur déclarant que le document est bien son testament.

Overhandiging aan de notaris en bewaring Het door de erflater ondertekende document wordt door de erflater persoonlijk aan de notaris overhandigd, in het bijzijn van twee getuigen, waarbij de erflater verklaart dat het document wel degelijk zijn testament is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mentions complémentaires à celles fixées par la loi, les modalités de remise au bénéficiaire et le modèle du document justificatif, tels que déterminés par une commission de conventions ou d’accords, peuvent être rendus obligatoires par le Roi, ce qui a pour effet que ces mesures seront obligatoires pour tous les dispensateurs de soins de la catégorie concernée, peu importe qu’ils aient ou non adhéré à la convention ou à l’accord.

De aanvullende vermeldingen ten aanzien van deze die in de wet worden opgenomen op het bewijsstuk, de modaliteiten van uitreiking aan de rechthebbende en het model van bewijsstuk, zoals bepaald door een overeenkomsten- of akkoordencommissie, kunnen algemeen verbindend worden verklaard door de Koning, hetgeen tot gevolg heeft dat de betrokken maatregelen bindend worden voor alle zorgverleners van de betrokken categorie, ongeacht of ze zijn toegetreden tot de overeenkomst of het akkoord.


Les mentions complémentaires, les modalités de remise et le modèle du document justificatif, tels que déterminés par la commission de conventions ou d’accords, restent d’application jusqu’à leur adaptation par une autre convention ou un autre accord.

De aanvullende vermeldingen, de modaliteiten van uitreiking en het model van bewijsstuk, zoals bepaald door een overeenkomsten- of akkoordencommissie, blijven van kracht tot aan hun aanpassing door een andere overeenkomst of akkoord.


Le cas échéant, les mentions complémentaires à porter sur le document justificatif et/ou les modalités de remise au bénéficiaire seront déterminées par le Roi sur base de la proposition du ministre et après avis de la commission de conventions ou d’accords compétente.

In voorkomend geval, zullen de aanvullende vermeldingen op het bewijsstuk en/of de modaliteiten van uitreiking aan de rechthebbende worden bepaald door de Koning op grond van het voorstel van de minister en na advies van de bevoegde overeenkomsten- of akkoordencommissie.


Cinquièmement, l’alinéa 6 du § 1 ter de l’article 53 explique que les accords fixent les autres mentions qui doivent figurer sur le document justificatif de toutes les prestations nomenclaturées ou non et les modalités de sa remise au bénéficiaire.

Ten vijfde stipuleert het 6 de lid van § 1 ter van artikel 53 dat de akkoorden de andere vermeldingen vaststellen die op het verantwoordingsstuk moeten staan van alle – al dan niet door de nomenclatuur vergoede – verstrekkingen, en van de modaliteiten voor terugbetaling aan de begunstigde.


Pour la même raison que pour les autres mentions et modalités de remise, il est donné par cette disposition compétence aux commissions de conventions et d’accords de déterminer les modèles de documents justificatifs.

Ook de bepaling van de modellen van het bewijsstuk wordt door deze bepaling toevertrouwd aan de overeenkomsten- en akkoordencommissies, om dezelfde reden als voor de overige vermeldingen en modaliteiten van uitreiking.


Une procédure est prévue dans le cas où la commission de conventions ou d’accords refuse de fixer les mentions complémentaires à celles inscrites dans la loi et/ou les modalités de remise du document justificatif ou, dans le cas où les mentions et les modalités qu’une commission fixe ne répondent pas à l’objectif de transparence du coût des soins de santé voulu pour le bénéficiaire.

Er wordt een procedure voorzien voor het geval dat een overeenkomsten- of akkoordencommissie weigert om de aanvullende vermeldingen ten aanzien van deze die in de wet worden opgenomen op het bewijsstuk en/of de modaliteiten van uitreiking van het bewijsstuk vast te stellen, of voor het geval dat de vermeldingen en modaliteiten die een commissie vaststelt niet beantwoorden aan de doelstelling van transparantie van de kostprijs van geneeskundige verzorging ten opzichte van de rechthebbende.




Anderen hebben gezocht naar : document     remise du document     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remise du document ->

Date index: 2022-12-22
w