Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de cathéter urétral
Remplacement de la valve aortique
Remplacement de la valve mitrale

Traduction de «remplaçants tiret » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Etats mentionnés en T82.0 dus à greffe:artérielle (de la carotide) (de la fémorale) (pontage) | (de la bifurcation) aortique (remplacement)

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | aorta(bifurcatie)transplantaat (vervanging) | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | 'arteria (carotis')(femoralis')-transplantaat (bypass)








milieu peropératoire de remplacement d’humeur vitrée/aqueuse

substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


kit de produit de remplacement d’humeur aqueuse/vitrée

set voor substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue

orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat


Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement

aanwezigheid van overige hartklepvervanging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7. A l’article 9 de la convention nationale, les mots « (prestations n os 422096, 422111 et 422133) » du premier tiret du second alinéa sont remplacés par « (prestations n os 422096, 428374, 428396, 422111, 428411, 422133 et 428433)».

Art. 7. In artikel 9, 2 de lid, eerste streepje van de nationale overeenkomst, worden de woorden « (verstrekkingen nrs. 422096, 422111 en 422133) » vervangen door de woorden «(verstrekkingen nrs. 422096, 428374, 428396, 422111, 428411, 422133 en 428433)».


Au point a., 1 er tiret, du même article, les mots « de l'instauration et de l'accompagnement du traitement diététique de chaque bénéficiaire » sont remplacés par les mots « le cas échéant, du régime diététique du bénéficiaire ».

In punt a., 1e streepje van hetzelfde artikel, worden de woorden “instellen en begeleiden van het dieet van elke rechthebbende” vervangen door de woorden “zo nodig, van de diëtische behandeling van de rechthebbende”.


1° au § 2, b), alinéa 1 er , deuxième tiret, les mots « l’arrêté royal du 23 septembre 2002 portant exécution de l'article 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne les mesures en matière de prestations de travail et la fin de carrière » sont remplacés par les mots : « l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière » ...[+++]

carrière » sont remplacés par les mots : « l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière » ;


- ou qui tombent sous l'application des dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière( ) (les " remplaçants" ), tiret 3- Inséré par AM du 04/07/2008 en vigueur le 01/10/2007

- of die onder de toepassing vallen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen( ) wat de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft (de zogenaamde vervangers), Derde streep ingevoegd bij MB 04/07/2008 van toepassing vanaf 01/10/2007


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, en sa séance du 18 octobre 1997, le Conseil national a remplacé au dernier alinéa, troisième tiret, les mots " pratiquée en présence ou à proximité du médecin" par " pratiquée en présence d'un médecin" .

De Nationale Raad heeft dientengevolge in zijn vergadering van 18 oktober 1997 in de laatste alinea, derde streepje, van zijn vermeld advies de woorden " in aanwezigheid of in de nabijheid van een arts" door " in aanwezigheid van een arts" vervangen.


Article 4. A l’article 4, § 2. de la convention mentionnée sous rubrique le texte après le premier tiret est supprimé et remplacé par :

Artikel 4. In het artikel 4, § 2. van de in rand vermelde overeenkomst wordt de tekst na het eerste streepje geschrapt en vervangen door:


Article 7. A l’article 10, § 5., premier tiret de la convention mentionnée sous rubrique « avoir réalisé au test de marche de 6 minutes une distance augmentée d’au moins 100 m. par rapport à celle au début ; » est supprimé et remplacé par :

Artikel 7. In het artikel 10 § 5., eerste streepje van de in rand vermelde overeenkomst wordt “.bij de 6 minuten looptest een afstand afgelegd hebben van minstens 100 m. meer dan die bij het begin; ” geschrapt en vervangen door:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplaçants tiret ->

Date index: 2023-05-11
w