Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rester limité une firme pharmaceutique propose » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu’il devient toujours plus difficile pour les médecins spécialistes et les médecins généralistes collaborant à une étude clinique de trouver suffisamment de participants parmi leurs patients et que le nombre de médecins chercheurs doit rester limité, une firme pharmaceutique propose un système « referral ».

Aangezien het voor huisartsen/specialisten die deelnemen aan een klinische studie steeds moeilijker wordt om onder hun patiënten voldoende proefpersonen te vinden en het aantal artsen-onderzoekers beperkt dient te blijven, wenst een farmaceutische firma een “referral” systeem op te starten.


Répartition entre les différentes firmes présentes sur le marché En 2007, 4 firmes pharmaceutiques se sont partagé le marché avec en première position Wyeth qui est la seule firme proposant un vaccin anti-pneumocoque (Prevenar) lequel représente plus de 50 % des dépenses dans les 2 Communautés.

Opsplitsing tussen de verschillende firma’s die op de markt aanwezig zijn In 2007 hebben 4 farmaceutische firma’s de markt onderling verdeeld; op de eerste plaats staat Wyeth, de enige firma met een vaccin tegen pneumokokken (Prevenar), met meer dan 50% van de uitgaven in de 2 Gemeenschappen.


La prétendue violation du principe de sécurité juridique ne peut être admise parce que les sommes versées dans le fonds provisionnel restent propriété des firmes pharmaceutiques, que le montant total de la provision est limité, qu'il est constitué sur base d'un pourcentage précis de leur chiffre d’affaires réalisé sur le marché des médicaments remboursables, et parce que les firmes doivent à ...[+++]

De beweerde schending van het beginsel van rechtszekerheid kan niet worden aangenomen omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het pr ...[+++]


Une firme pharmaceutique se propose d'envoyer une circulaire aux neurologues belges, dans le cadre d'une étude ouverte de l'utilisation de la riluzole dans le traitement de la sclérose latérale amyotrophique dans les Centres universitaires belges, et elle demande l'avis du Conseil national.

Een farmaceutische firma verzoekt de Nationale Raad om advies aangaande een omzendbrief die zij naar de Belgische neurologen wil versturen naar aanleiding van een studie met riluzole in de behandeling van amyotrofe lateraal sclerose in de Belgische universitaire centra.


L’objectif visé est d’inciter les firmes pharmaceutiques qui commercialisent des médicaments comparables à proposer les prix les plus bas pour les médicaments remboursés par l’assurance soins de santé.

Het beoogde doel is de farmaceutische firma’s die vergelijkbare geneesmiddelen in de handel brengen er toe aan te zetten de laagste prijs te bieden voor de geneesmiddelen terugbetaald door de verzekering voor geneeskundige verzorging.


Le montant maximum de l’amende administrative éventuelle infligée à une firme pharmaceutique est limité à 10% du chiffre d’affaires annuel en Belgique (au moins 50 000 EUR).

Het maximumbedrag van de mogelijke administratieve geldboete voor een farmaceutisch bedrijf wordt beperkt tot 10% van de jaaromzet in België (minstens 50 000 EUR).


Enfin, le montant maximum de l’amende administrative qui peut être infligée à la firme pharmaceutique est limité à 10 % du chiffre d’affaires annuel en Belgique (au moins 50 000 EUR).

Tot slot wordt het maximumbedrag van de administratieve geldboete die kan worden opgelegd aan een farmaceutisch bedrijf beperkt tot 10% van de jaaromzet in België (minstens 50 000 EUR).


Le délai dans lequel une firme pharmaceutique peut réagir à une proposition provisoire du Conseil technique des moyens diagnostiques et du matériel de soins est limité à 90 jours 17 .

De termijn waarbinnen een farmaceutisch bedrijf kan reageren op het voorlopig voorstel van de Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen wordt beperkt tot 90 dagen.


En effet, la procédure de cohorte doit rester dérogatoire et les mesures mises en place ont pour but que le médicament soit proposé au plus vite au remboursement via la liste des spécialités pharmaceutiques.

De cohortprocedure moet immers derogatoir blijven; de genomen maatregelen hebben tot doel het geneesmiddel zo snel mogelijk voor vergoeding aan te nemen via de lijst van de farmaceutische specialiteiten.


Elle rappelle avoir proposé, au cours de 2012, plusieurs mesures tant sur le plan de la maîtrise de l’utilisation des médicaments que sur le plan des adaptations de la nomenclature qui doivent permettre de rester dans les limites des marges financières fixées.

Zij herinnert eraan dat ze in de loop van 2012 verschillende maatregelen heeft voorgesteld zowel op het vlak van de beheersing van het geneesmiddelengebruik als op het vlak van aanpassingen van de nomenclatuur die moeten toelaten binnen de vastgestelde financiële marges te blijven.


w