Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reçu une lettre du directeur général » (Français → Néerlandais) :

Un Conseil provincial transmet au Conseil national une demande d'avis d'un médecin hospitalier ayant reçu une lettre du Directeur général de l'Administration des soins de santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement concernant un audit externe du RCM.

Een provinciale raad stuurt de Nationale Raad een adviesaanvraag door van een ziekenhuisarts die een brief ontving van de directeur-generaal van het Bestuur van gezondheidszorg van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu met betrekking tot een externe audit van de MKG.


En sa séance du 18 octobre 1997, le Conseil national a poursuivi l'examen de l'objet de votre lettre du 29 juillet 1997, et annexes, concernant la lettre du Directeur général relative à l'audit externe du RCM.

In zijn vergadering van 18 oktober 1997 zette de Nationale Raad de bespreking verder van het onderwerp van uw brief dd 29 juli 1997 met bijlagen betreffende het schrijven van de directeur-generaal aangaande de externe audit van de MKG.


Lettre au Directeur général du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction Générale médicaments :

Brief aan de Directeur-generaal van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Geneesmiddelen:


Dans ce cadre, le Conseil national a reçu une lettre émanant de quatre médecins du service des Soins de Santé Prisons, direction générale des Etablissements pénitentiaires, SPF Justice, demandant un avis au sujet de deux documents.

De Nationale Raad ontving in dit kader een schrijven, ondertekend door vier artsen van de Dienst voor Gezondheidszorg Gevangenissen, Directoraat-generaal van de Penitentiaire Inrichtingen, FOD Justitie, die advies vragen betreffende twee documenten.


Le Conseil national a reçu une lettre de l'administrateur général de " Kind en Gezin" attirant l'attention des Conseils sur des pratiques de " suppositions d'enfants" au sein de maternités dans lesquelles des médecins gynécologues et généralistes sont impliqués.

De Nationale Raad heeft van de administrateur-generaal van " Kind & Gezin" een brief ontvangen waarin de aandacht van de Raad wordt gevestigd op praktijken van " onderschuivingen" in materniteiten waarbij gynaecologen en huisartsen betrokken zijn.


Dans sa lettre, le Directeur‑Général rappelle d'autre part l'article 60 du Code concernant la transmission par le médecin traitant de renseignements médicaux susceptibles de faciliter l'instruction d'une demande de pension militaire ou de victime de guerre(1).

De beste manier om het probleem van deze interferentie van de verschillende AGD-opdrachten op te lossen is vanzelfsprekend een duidelijke scheiding tussen de functies van de artsen werkzaam in de verschillende diensten. In zijn brief herinnert de Directeur‑generaal voorts aan artikel 60 van de Code betreffende het mededelen van alle geneeskundige gegevens om het onderzoek van pensioenaanvragen van militairen of oorlogsslachtoffers te vergemakkelijken(1).


S'agissant seulement, suivant la lettre du Directeur général, de quatre médecins pour toute la Flandre, il est apparu peu opportun de poursuivre une correspondance à propos des aspects pratiques de l'ordre de service, et il a été choisi de clôturer le dossier.

Daar het volgens de brief van de directeur-generaal slechts over 4 geneesheren voor gans Vlaanderen gaat leek het weinig opportuun een verdere correspondentie te voeren over de praktische aspecten van het dienstorder en werd gekozen voor een afwikkeling van het dossier.


Le 11 septembre 2012, le chapitre 7 et une lettre d'accompagnement ont été envoyés par email au directeur général, le directeur médicale, le médecin chef, le pharmacien hospitalier chef et les présidents du CMP et du CMM comprenant la demande de remplir ce questionnaire (ficher Excel).

Op 11 september 2012 werd het aangepaste hoofdstuk 7 met een begeleidende brief verstuurd via elektronische weg naar de algemene directie, de medische directie, de hoofdgeneesheer, de hoofdapotheker en de voorzitters van het MFC en het CMM van de ziekenhuizen met de vraag deze vragenlijst (Excel-bestand) in te vullen.


Le Conseil Supérieur de la Santé (CSS) a reçu le 30 juin 2010 de M. Michel Van Hoegaerden, Directeur Général de la « Direction Générale Soins de Santé Primaires et Gestion de Crise » une « demande d’avis pour une recommandation de bonne pratique au sujet de l’hygiène dans les salles d’attente des médecins généralistes et spécialistes » (sic).

De Hoge Gezondheidsraad (HGR) heeft op 30 juni 2010 van de heer Michel Van Hoegaerden, directeur-generaal van het directoraat-generaal Eerstelijnszorg en Crisisbeheer een adviesaanvraag tot aanbeveling voor een goede praktijkvoering betreffende hygiëne in de wachtzalen van de artsen en specialisten ontvangen.


Dans sa lettre du 04.03.2009 adressée au Président du Conseil Supérieur de la Santé (CSS), Monsieur Marc De Win, Directeur général a.i. du SPF Santé Publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, sollicite l’avis du CSS quant au projet soumis par le Plan National de Nutrition et Santé (PNNS) relatif à l’enrichissement progressif en iode du sel de cuisine (NaCl) utilisé pour la production du pain.

In zijn brief van 04.03.2009 gericht aan de Voorzitter van de Hoge Gezondheidsraad (HGR) vraagt de heer Marc De Win, Directeur generaal a.i. van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, het advies van de HGR betreffende het project voorgelegd door het Nationaal Voedings- en Gezondheidsplan (NVGP) rond de geleidelijke jodiumverrijking van keukenzout (NaCl) gebruikt voor de productie van brood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu une lettre du directeur général ->

Date index: 2024-01-17
w