Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rougeole doivent faire déterminer leur taux " (Frans → Nederlands) :

Pour cette raison, les patients désireux de se faire vacciner contre la rougeole doivent faire déterminer leur taux d'anticorps.

Om deze reden moeten patiënten die zich tegen mazelen willen laten vaccineren, hun concentratie van antistoffen laten bepalen.


Article 120 Les médecins désignés à l'article 119 qui exercent ces fonctions de façon habituelle doivent faire déterminer leurs conditions d'exercice dans un contrat écrit ou dans un statut à soumettre préalablement au Conseil de l'Ordre de la province où ils sont inscrits, sauf lorsque leur mission est déterminée en vertu de la loi ou par une décision judiciaire.

Art. 120: De onder artikel 119 bedoelde geneesheren die voormelde functies geregeld uitoefenen, moeten hun uitoefeningsvoorwaarden doen vastleggen in een geschreven contract of Statuut dat vooraf moet worden voorgelegd aan de raad van de Orde van de provincie waar zij zijn ingeschreven tenzij hun opdracht door de wet of door een gerechtelijke beslissing werd vastgelegd.


Rifampicine La rifampicine étant un inducteur du cytochrome P450 3A4, les patients qui débutent un traitement au long cours par rifampicine (par ex. traitement de la tuberculose) en association avec de la simvastatine doivent faire surveiller leur taux de cholestérol sanguin.

Rifampicine Omdat rifampicine een inductor van P450 3A4 is, moet bij patiënten die langdurig gelijktijdig met rifampicine (bv. voor behandeling van tuberculose) en simvastatine worden behandeld het plasmacholesterol worden gemeten.


Rifampicine Comme la rifampicine induit la coenzyme 3A4 du cytochrome P450, les patients qui subissent un traitement à long terme par la rifampicine (par exemple pour le traitement d’une tuberculose) en association avec la simvastatine doivent faire contrôler leur taux de cholestérol plasmatique.

Rifampicine Omdat rifampicine een P450 3A4 inductor is, moeten de plasma cholesterolspiegels gecontroleerd worden bij patiënten die langdurig behandeld worden met rifampicine (bijv. behandeling van tuberculose) in combinatie met simvastatine.


Pour cette raison, les patients se faisant vacciner contre la rougeole doivent au préalable faire vérifier leur taux d'anticorps.

Daarom dient bij patiënten die tegen mazelen worden ingeënt de antistoffenstatus te worden gecontroleerd.


Les hommes prenant Avodart doivent faire tester régulièrement leur taux de PSA.

Mannen die Avodart innemen, moeten regelmatig hun PSA laten testen.


Les médecins doivent y faire leurs prescriptions en triple exemplaire dont un est destiné au gouvernement. Le taux de prescription de benzodiazépines a diminué de 44%.

De voorschriften voor benzodiazepines verminderden met 44%.


Les dispositions de cet article sont les suivantes: le Ministre qui demande à la CRM de composer une liste de spécialités, lui transmet un aperçu des indications qui doivent être prises en considération si la CRM établit une liste de sa propre initiative, elle doit elle-même établir cet aperçu des indications pour déterminer ce qu’il y a lieu d’entendre par indications et mécanismes d’action analogues, la Commission fait appel à des experts qui disposent d’une compétence particulière en matière d’évaluation scientifique, clinique et/o ...[+++]

De bepalingen van dit artikel zijn de volgende: de minister die aan de CTG vraagt om een lijst met specialiteiten samen te stellen, bezorgt aan deze commissie een overzicht met indicaties die in overweging moeten worden genomen indien de commissie op eigen initiatief een lijst opstelt moet ze zelf dit overzicht van indicaties opmaken om te bepalen wat moet worden verstaan onder gelijksoortige indicaties en werkingsmechanismen doet de commissie beroep op deskundigen die over een bijzondere bekwaamheid inzake wetenschappelijke, klinische en/of gezondheidseconomische evaluatie van geneesmiddelen beschikken op basis van de aldus bereikte con ...[+++]


« les Etats doivent, compte tenu de la spécificité du commerce des produits pharmaceutiques, caractérisé par la prise en charge d’une grande partie de leur coût par les institutions de sécurité sociale, pouvoir, notamment dans le but d’assurer l’équilibre financier de ces dernières, régler la consommation de ces produits, en particulier en déterminant ceux qui peuvent faire 1’objet d’un rembou ...[+++]

“de lidstaten [moeten], gelet op het specifieke karakter van de handel in farmaceutische producten, waarvan een kenmerkende bijzonderheid is dat de kosten ervan voor een groot deel door de socialezekerheidsinstellingen worden gedragen, onder meer ten einde het financiële evenwicht van deze laatste te verzekeren, het verbruik van die producten kunnen reguleren, met name door te bepalen welke voor vergoeding in aanmerking komen.


w