Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement n° 1408 71 ne saurait être lu comme » (Français → Néerlandais) :

Dans la ligne des arrêts Kohll et Decker, la Cour a d’abord considéré que, dès lors qu’il ne vise pas la question d’un éventuel remboursement selon les barèmes en vigueur dans l’État membre d’affiliation, l’article 22 du règlement1408/71 ne saurait être lu comme empêchant ou comme prescrivant le versement par cet État d’un remboursement complémentaire correspondant à la différence entre le régime d’intervention prévu par sa législation et celui appliqué par l’État memb ...[+++]

van aansluiting van kracht zijnde tarieven aan de orde is, artikel 22 van Verordening nr. 1408/71 niet in die zin kan gelezen worden dat het de betaling van een aanvullende tegemoetkoming, die overeenstemt met het verschil tussen de tegemoetkoming bepaald door de wetgeving van laatstgenoemde lidstaat en deze toegepast door de lidstaat van verblijf, zou verhinderen of voorschrijven.


En effet, a exposé la Cour, dès lors qu’il s’avère que l’intéressée était bien en droit d’obtenir l’autorisation prévue par la législation nationale dont elle relevait et par l’article 22 du règlement1408/71, il ne saurait être soutenu que le versement d’un remboursement complémentaire par l’État d’affiliation serait de nature à mettre en péril le maintien, dans cet État, d’un service médical et hospitalier équilibré et accessible à tous, ainsi que d’une capacité de soins ou d’une compétence médicale sur le te ...[+++]

Het Hof zette immers uiteen dat zodra blijkt dat de betrokkene wel degelijk recht had op de toestemming voorzien in de nationale wetgeving waaronder hij viel en in artikel 22 van Verordening nr. 1408/71, men niet kan beweren dat de betaling van een aanvullende tegemoetkoming door de lidstaat van aansluiting een bedreiging zou vormen voor het behoud in die lidstaat van een voor iedereen toegankelijke en evenwichtige medische en ziekenhuisdienstverlening, en van een verzorgingscapaciteit of een medische competentie op het nationaal gron ...[+++]


La personne qui travaille simultanément en qualité de travailleur salarié sur le territoire d’un autre État membre et comme travailleur indépendant en Belgique, est soumis à la législation sociale des deux États membres en vertu de l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71 et de l’annexe VI du Règlement précité.

De persoon, die gelijktijdig werkzaamheden verricht in loondienst op het grondgebied van een andere lidstaat en werkzaamheden als zelfstandige in België, is op grond van artikel 14quater, onder b), van de Verordening (EEG) 1408/71 in samenhang met Bijlage VI van voornoemde Verordening aan de sociale wetgeving van beide lidstaten onderworpen.


L'objectif général poursuivi via l'introduction de la carte est de lever les obstacles à la mobilité des assurés par une réduction des formalités et des documents administratifs, et de faciliter l'accès aux soins de santé, comme le prévoit le Règlement (CEE) 1408/71.

Het algemeen doel dat met de invoering van deze kaart wordt nagestreefd, is de belemmeringen inzake de mobiliteit van de verzekerden weg te nemen door een vermindering van de administratieve formaliteiten en de documenten, en het vergemakkelijken van de toegang tot gezondheidszorgen, zoals voorzien door Verordening (EEG) 1408/71.


Le droit aux prestations en nature en séjour temporaire sur la base d’une CEAM, et plus particulièrement le type de soins médicaux auxquels on a droit et dans quelles circonstances ils sont dispensés, est défini par l’article 22, § 1 er , a) i), du Règlement (CEE) 1408/71, et est, d’une part, élaboré dans la Décision n° 194 du 17 décembre 2003 de la Commission Administrative pour la Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants (CASSTM) concernant l’application uniforme dudit article, et d’autre ...[+++]

Het recht op geneeskundige verstrekkingen in tijdelijk verblijf op grond van een EZVK, en meer bepaald op welke medische zorgen men recht heeft en in welke omstandigheden, is vastgelegd in artikel 22, eerste lid, a) i), van Verordening (EEG) 1408/71, en is verder uitgewerkt in Besluit nr. 194 van 17 december 2003 van de Administratieve Commissie voor de Sociale Zekerheid van Migrerende Werknemers (ACSZMW) betreffende de uniforme toepassing van voornoemd artikel, enerzijds, en in een aantal documenten die als richtsnoeren die door de ACSZMW zijn opgesteld ten behoeve van de organen van de sociale zekerheid en de zorgverleners over de wijz ...[+++]


L’article 18, alinéa 1, du Règlement (CEE) 1408/71 stipule que l’acquisition, le maintien ou le recouvrement du droit aux prestations est subordonné à l’accomplissement de périodes d’assurance, d’emploi ou de résidence accomplies dans d’autres États membres, qui doivent être prises en considération par l’organe compétent comme s’il s’agissait de périodes accomplies sous la législation qu’elle applique.

Artikel 18, lid 1, van Verordening (EEG) 1408/71 bepaalt dat voor het verkrijgen, behoud of herstel van het recht op prestaties de tijdvakken van verzekering, arbeid of wonen die in andere lidstaten zijn vervuld, door het bevoegde orgaan in aanmerking dienen genomen te worden alsof de tijdvakken werden vervuld onder de wettelijke regeling die wordt toegepast door dat orgaan.


L’objectif général poursuivi via l’introduction de la carte européenne d’assurance maladie (CEAM) est de lever les obstacles à la mobilité des assurés par une réduction des formalités et des documents administratifs, et de faciliter l’accès aux soins de santé, comme le prévoit le Règlement (CEE) 1408/71.

Het algemeen doel dat met de invoering van de Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK) wordt nagestreefd, is de belemmeringen inzake de mobiliteit van de verzekerden weg te nemen door een vermindering van de administratieve formaliteiten en de documenten, en het vergemakkelijken van de toegang tot gezondheidszorgen, zoals voorzien door Verordening (EEG) 1408/71.


Dans " l'ancien" règlement 1408/71, l'assuré belge qui travaillait comme indépendant en Belgique et comme salarié dans un autre pays de l'UE devait payer des cotisations sociales dans les deux pays.

Onder de “oude” verordening1408/71 moest de Belgische verzekerde die in België als zelfstandige werkte en als loontrekkende in een ander EU-land in beide landen sociale bijdragen betalen.


Dans " l'ancien" règlement 1408/71, l'assuré belge qui travaillait comme indépendant en Belgique et comme salarié dans un autre pays de l'UE devait payer des cotisations sociales dans les deux pays.

Onder de “oude” verordening1408/71 moest de Belgische verzekerde die in België als zelfstandige werkte en als loontrekkende in een ander EU-land in beide landen sociale bijdragen betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement n° 1408 71 ne saurait être lu comme ->

Date index: 2023-07-20
w