Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement n°987 2009 » (Français → Néerlandais) :

Nous devons toutefois constater que ni le Règlement (CE) 883/2004 ni le Règlement (CE) 987/2009 ne contiennent une disposition similaire à l’article 8, alinéa 3, du Règlement (CEE) 574/72 de sorte qu’il est confus de savoir de quelle manière la personne, à qui après le 1 er mai 2010 l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71 demeure d’application, peut faire valoir son droit à la prise en charge des soins médicaux.

We moeten echter vaststellen dat noch Verordening (EG) 883/2004 noch Verordening (EG) 987/2009 een bepaling bevatten gelijkaardig aan artikel 8, lid 3, van Verordening (EEG) 574/72 zodat het onduidelijk is op welke wijze de persoon, waarop na 1 mei 2010 artikel 14quater, onder b), van Verordening (EEG) 1408/71 van toepassing blijft, zijn recht op ten-laste-neming van geneeskundige zorg kan laten gelden.


Conformément à l’article 92, § 1 er , alinéa 2, du Règlement (CE) 883/2004 et article 96, § 1 er , alinéa 2, du Règlement (CE) 987/2009, les dispositions du Règlement (CEE) 1408/71 et du Règlement (CEE) 574/72 demeurent d’application et les effets juridiques sont préservés :

Ingevolge artikel 92, lid 1, alinea 2, van Verordening (EG) 883/2004 en artikel 96, lid 1, alinea 2, van Verordening (EG) 987/2009 blijven de bepalingen van Verordening (EEG) 1408/71 en Verordening (EEG) 574/72 van kracht en worden de rechtsgevolgen ervan gehandhaafd:


Les Règlement (CE) 883/2004 et Règlement (CE) 987/2009 relatifs à la coordination des régimes de sécurité sociale sont entrés en vigueur à partir du 1 er mai 2010 et les Règlements (CEE) 1408/71 et (CEE) 574/42 ont été supprimés.

Vanaf 1 mei 2010 zijn Verordening (EG) 883/2004 en Verordening (EG) 987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels in werking getreden en zijn Verordening (EEG) 1408/71 en Verordening (EEG) 574/42 ingetrokken.


À ce sujet, il y a lieu de remarquer que le Règlement (CE) 883/2004 et le Règlement (CE) 987/2009 ne s’appliquent qu’aux ressortissants des États membres de l’Union européenne qui sont assurés du chef d’une législation nationale, qu’ils travaillent ou non, de même qu’à leurs personnes à charge quelle que soit leur nationalité, qui vivent ou résident dans un autre État membre de l’Union européenne.

Hierbij dient opgemerkt te worden dat Verordening (EG) 883/2004 en Verordening (EG) 987/2009 enkel van toepassing zijn op de onderdanen van de lidstaten van de Europese Unie die verzekerd zijn uit hoofde van een nationale wetgeving, ongeacht of ze werkzaamheden uitoefenen of niet, alsook op hun personen ten laste ongeacht hun nationaliteit, die wonen of verblijven in een andere lidstaat van de Europese Unie.


b) dans les relations avec la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein dans le cadre de l’Espace économique européen, de même que dans les relations avec la Suisse tant que ces pays n’ont pas accepté le Règlement (CE) 883/2004 et le Règlement (CE) 987/2009

b) in de relaties met Noorwegen, IJsland en Liechtenstein in het kader van de Europese Economische Ruimte, alsook in de relaties met Zwitserland zolang deze landen de Verordening (EG) 883/2004 en Verordening (EG) 987/2009 niet hebben aangenomen


Cela ressort aussi de l’article 26, paragraphe 8, du Règlement (CE) 987/2009 qui prévoit, en cas de soins médicaux programmés, un remboursement des frais de voyage et de séjour liés au traitement de l’assuré et/ou de l’accompagnateur si la législation nationale de l’État membre compétent le prévoit ; ces frais sont payés par cet organe pour la personne concernée et au besoin pour un accompagnateur (= “remboursement complémentaire Herrera”).

Dit blijkt ook uit artikel 26, lid 8, van Verordening (EG) 987/2009 dat bij geplande geneeskundige verzorging voorziet in een vergoeding van de aan de behandeling verbonden reis- en verblijfkosten van de verzekerde en/of begeleider indien dit voorzien is in de nationale wetgeving van de bevoegde lidstaat; dit orgaan betaalt deze kosten voor de betrokkene en zo nodig voor een begeleider (= “aanvullende vergoeding Herrera”).


Les organismes assureurs doivent enregistrer sous le code CT2 635 les dépenses afférentes au “remboursement complémentaire Herrera”, accordé en vertu de l’article 26, paragraphe 8, du Règlement (CE) 987/2009.

De verzekeringsinstellingen dienen de uitgaven betreffende de “aanvullende vergoeding Herrera”, toegekend krachtens artikel 26, lid 8, van Verordening (EG) 987/2009, te boeken onder de code KG2 635.


Règlement (CEE) n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d'application du règlement (CE) n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale.

Verordening (EEG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels


Les nouveaux règlements européens 883/2004 et 987/2009 n'ont pas totalement remplacé les " anciens" règlements 1408/71 et 574/72 depuis le 1er mai 2010.

Het is niet zo dat de nieuwe Europese verordeningen 883/2004 en 987/2009 sinds 1 mei 2010 de “oude” verordeningen 1408/71 en 574/72 helemaal vervangen hebben.


Depuis le 1er mai 2010, la législation européenne a fortement changé à la suite de l'entrée en vigueur des règlements européens 883/2004 et 987/2009.

Sinds 1 mei 2010 is de Europese regelgeving op belangrijke wijze veranderd naar aanleiding van de inwerkingtreding van de Europese verordeningen 883/2004 en 987/2009.




D'autres ont cherché : règlement     règlement 987 2009     accepté le règlement     n° 987 2009     nouveaux règlements     2004 et 987 2009     vigueur des règlements     règlement n°987 2009     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement n°987 2009 ->

Date index: 2021-11-12
w