Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlements 1829 2003 » (Français → Néerlandais) :

- Règlement 1829/2003/CE 1 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés (abrogeant les Règlement s 1139/98/CE 2 , 49/2000/CE 3 et 50/2000/CE 4 et modifiant le Règlement 258/97/CE 5 ), ci-après dénommé “GM food-feed”,

- Verordening (EG) nr. 1829/2003/EG 1 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders (met intrekking van Verordening en 1139/98/EG 2 , 49/2000/EG 3 en 50/2000/EG 4 en wijziging van Verordening 258/97/EG 5 ), hierna genoemd “GM food-feed”,


Vu sa vocation environnementale, la DG Environnement doit aussi être consultée sur les matières relatives aux réglementations européennes concernant la dissémination volontaire d’ OGM dans l’ environnement (directive 2001/18 et sa transposition, partie du règlement 1829/2003 ), matières principalement traitées par la DG « Animaux, Végétaux et Alimentation » du SPF.

De milieuopdracht van het DG Leefmilieu brengt ook mee dat het moet worden geraadpleegd voor onderwerpen die verband houden met de Europese regelgeving over de doelbewuste introductie van GGO's in het milieu (richtlijn 2001/18 en zijn omzetting in verordening 1829/2003). Deze thema's worden vooral behandeld door het DG 'Dier, Plant en Voeding' van de FOD Volksgezondheid.


Recommandation APFACA – FEDIS - FEVIA Pour se prémunir de litiges éventuels, nous conseillons toutefois à chaque entreprise de rappeler à ses fournisseurs (et à chaque changement de fournisseurs) leurs obligations (p.ex. : “ Nous vous rappelons que les Règlements 1829/2003 1 et 1830/2003 6 vous imposent de nous informer de la présence éventuelle de produits ou d’ingrédients d’origine OGM dans les produits que vous nous fournissez.

Aanbeveling BEMEFA - FEDIS - FEVIA Om zich in te dekken tegen eventuele geschillen geven wij elke onderneming de raad om zijn leveranciers (en bij elke verandering van leverancier) aan hun verplichtingen te herinneren (bv.: “Wij herinneren u eraan dat de Verordening en 1829/2003 1 en 1830/2003 6 u verplichten om ons de eventuele aanwezigheid te melden van producten of ingrediënten die afkomstig zijn van GGO’s in de producten die u ons levert.


Le règlement 1829/2003/CE du 22 septembre 2003 concerne les denrées alimentaires et les aliments pour animaux qui contiennent des OGM ou qui sont produites à partir d’OGM.

Verordening 1829/2003/EG van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders (.PDF) betreft voedingsmiddelen en veevoeders die GGO’s bevatten of die zijn geproduceerd op basis van GGO’s.


RÈGLEMENT 1829/2003/CE du 22 septembre 2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés [pdf - 176kb]

Verordening 1829/2003/EG van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders [pdf - 65kb]


Lors de la réunion du Comité permanent de la Chaîne alimentaire et de la Santé animale le 24 septembre 2004, il a été convenu que les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (y compris les additifs, vitamines, arômes,…) produits via la fermentation avec un MGM (« contained use ») qui n’est pas présent dans le produit final, ne tombent pas sous le champ d’application du Règlement 1829/2003.

Tijdens het Permanent Comité voor de Voedselketen en de Dierengezondheid van 24 september 2004 werd overeengekomen dat levensmiddelen en dierenvoeders (inclusief additieven, vitaminen, smaakstoffen,…) geproduceerd via fermentatie met een GMM (“contained use”) dat niet aanwezig is in het eindproduct, niet vallen onder het toepassingsgebied van de Verordening 1829/2003.


Les dispositions législatives en vigueur au niveau européen (article 25 du Règlement 1829/2003) visent à informer les consommateurs de la présence d’OGM et de leurs dérivés. Les dispositions prévoient le principe d’un étiquetage « positif » : si un aliment pour animaux contient des OGM ou des dérivés, il faut le mentionner dans l’étiquetage.

De in voege zijnde wettelijke voorschriften op Europees niveau (art. 25 van Verordening 1829/2003) voorzien het principe van een “positieve” etikettering : indien een dierenvoeder GGO’s of afgeleide producten bevat, moet dit worden aangegeven in de etikettering.


Les dispositions législatives en vigueur au niveau européen (article 13 du Règlement 1829/2003) visent à informer les consommateurs de la présence d’OGM et de leurs dérivés.

De in voege zijnde wettelijke voorschriften op Europees niveau (art. 13 van Verordening 1829/2003) beogen de informatie van de consument over de aanwezigheid van GGO’s en hun afgeleide producten.


Le Règlement 1829/2003 ne prévoit pas spécifiquement comment la présence du soja GM doit être mentionnée sur l’étiquette.

Maïs (bevat genetisch gemodificeerde soja)" ) op het etiket van deze partij maïs te worden aangegeven. Verordening 1829/2003 voorziet hiervoor echter geen specifieke formulering of te gebruiken bewoording.


La présence du soja ne doit pas être mentionnée sur l’étiquette en tant qu’aliment pour animaux (sous la rubrique « composition »). Tenant compte de l’article 25 du Règlement 1829/2003, cette présence de ce soja GM (> 0,9% exprimé sur le maïs) doit bel et bien être indiquée, d’une façon ou d’une autre, sur l’étiquette de ce lot de maïs (bien visible, lisible et indélébile) : p.ex. « maïs (contient du soja génétiquement modifié) ».

Echter, in de geest van artikel 25 van Verordening 1829/2003 dient deze aanwezigheid van GM soja (> 0,9% uitgedrukt op maïs) wel degelijk op de een of andere manier (duidelijk zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar, vb" .




D'autres ont cherché : règlement     règlement 1829 2003     partie du règlement     règlements     règlements 1829 2003     aliments     d’application du règlement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlements 1829 2003 ->

Date index: 2022-03-13
w