Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ré-administration aux patients chez qui le traitement a été interrompu définitivement » (Français → Néerlandais) :

Ré-administration aux patients chez qui le traitement a été interrompu définitivement à la suite d’une éruption cutanée sévère, d’une éruption cutanée accompagnée de symptômes généraux, de réactions d’hypersensibilité ou de manifestations cliniques d’hépatite liées à l’administration de névirapine.

Het opnieuw toedienen aan patiënten bij wie de behandeling definitief gestaakt moest worden vanwege ernstige rash, rash gepaard gaande met constitutionele symptomen, overgevoeligheidsreacties, of klinische hepatitis door nevirapine gebruik.


Réadministration aux patients chez qui le traitement a été interrompu définitivement à la suite d’une éruption cutanée sévère, d’une éruption cutanée accompagnée de symptômes généraux, de réactions d’hypersensibilité ou de manifestations cliniques d’hépatite liées à l’administration de la névirapine.

Hernieuwde toediening bij patiënten bij wie de behandeling blijvend moest worden stopgezet wegens ernstige huiduitslag, huiduitslag met constitutionele symptomen, overgevoeligheidsreacties of klinische hepatitis op nevirapine.


Le traitement a été interrompu définitivement en raison d’anomalies biologiques hépatiques chez moins de 1% des patients atteints de LMC. Chez les patients atteints de GIST (étude B2222), on a observé 6,8% d’augmentations de grade 3 à 4 des ALAT (alanine aminotransférase) et 4,8% d’augmentations de grade 3 à 4 des ASAT (aspartate aminotransférase).

Bij minder dan 1% van de CML patiënten werd de behandeling permanent gestopt vanwege abnormale leverfunctiewaarden. Bij GIST-patiënten (studie B2222) werden 6,8% graad 3 of 4 ALT (alanine aminotransferase) stijgingen en 4,8% graad 3 of 4 AST (aspartaat aminotranserase) stijgingen waargenomen.


Afin d’éviter tout retard dans le diagnostic et de réduire le risque de survenue d’une réaction d’hypersensibilité mettant en jeu le pronostic vital, le traitement par abacavir doit être définitivement interrompu chez les patients pour lesquels une réaction d’hypersensibilité ne peut être exclue, même si d’autres diagnostics sont possibles (par exemple : affections respiratoires, syndrome pseudo-grippal, gastro-entérite ou réactions liées à d’autres traitements).

Om vertraging bij het stellen van de diagnose te voorkomen en het risico op een levensbedreigende overgevoeligheidsreactie te beperken, moet de behandeling met abacavir definitief worden gestaakt als overgevoeligheid niet kan worden uitgesloten, zelfs wanneer andere diagnoses mogelijk zijn (respiratoire aandoeningen, griepachtige ziekte, gastro-enteritis of reacties op andere geneesmiddelen).


Afin d’éviter tout retard dans le diagnostic et de réduire le risque de survenue d’une réaction d’hypersensibilité mettant en jeu le pronostic vital, le traitement par Trizivir doit être définitivement interrompu chez les patients pour lesquels une réaction d’hypersensibilité ne peut être exclue, même si d’autres diagnostics sont possibles (par exemple : affections respiratoires, syndrome pseudo-grippal, gastro-entérite ou réactions liées à d’autres traitements).

Om een vertraging in het stellen van de diagnose te voorkomen en het risico op een levensbedreigende overgevoeligheidsreactie te beperken, dient de behandeling met Trizivir definitief te worden gestopt wanneer overgevoeligheid niet kan worden uitgesloten, zelfs wanneer andere diagnoses mogelijk zijn (respiratoire aandoeningen, griepachtige ziekte, gastro-enteritis of reacties op andere geneesmiddelen).


Afin d’éviter tout retard dans le diagnostic et de réduire le risque de survenue d’une réaction d’hypersensibilité mettant en jeu le pronostic vital, le traitement par Ziagen doit être définitivement interrompu chez les patients pour lesquels une réaction d’hypersensibilité ne peut être exclue, même si d’autres diagnostics sont possibles (par exemple : affections respiratoires, syndrome pseudo-grippal, gastro-entérite ou réactions liées à d’autres traitements).

Om een vertraging in het stellen van de diagnose te voorkomen en het risico op een levensbedreigende overgevoeligheidsreactie te beperken, dient de behandeling met Ziagen definitief te worden gestopt wanneer overgevoeligheid niet kan worden uitgesloten, zelfs wanneer andere diagnoses mogelijk zijn (respiratoire aandoeningen, griepachtige ziekte, gastro-enteritis of reacties op andere geneesmiddelen).


L'administration de Nevirapin Sandoz doit être définitivement interrompue chez tout patient présentant une éruption cutanée sévère ou une éruption cutanée accompagnée de symptômes généraux (tels que fièvre, vésication, lésions buccales, conjonctivite, œdème du visage, douleurs musculaires ou articulaires ou malaise général), y compris en cas de syndrome de Stevens- Johnson, ou de syndrome de Lyell.

Nevirapin Sandoz moet definitief worden stopgezet als een patiënt een ernstige huiduitslag of huiduitslag met constitutionele symptomen (zoals koorts, blaarvorming, mondletsels, conjunctivitis, oedeem van het gezicht, spier- of gewrichtspijn of algemene malaise) ontwikkelt met inbegrip van een stevensjohnsonsyndroom of toxische epidermale necrolyse.


Chez les patients traités par SPRYCEL, atteints de la LMC en phase chronique nouvellement diagnostiquée et qui ont présenté une myélosuppression de grade 3 ou 4, la résolution est généralement survenue suite à de brèves interruptions d'administration et/ou des réductions de dose; le traitement a été arrêté définitivement chez 1,6% des patients après un minimum de 12 mois de suivi.

Bij met SPRYCEL behandelde patiënten met nieuw gediagnosticeerde CML in de chronische fase met graad 3 of 4 beenmergsuppressie trad meestal herstel op na korte dosisinterrupties en/of vermindering. Bij 1,6% van de patiënten werd de behandeling permanent gestaakt na een follow-upduur van minimaal 12 maanden.


La perfusion de Torisel doit être interrompue chez tous les patients ayant des réactions sévères à la perfusion et un traitement médical approprié doit être administré.

De Torisel-infusie dient bij alle patiënten met ernstige infusiereacties onderbroken te worden en een passende medische behandeling dient toegepast te worden.


En outre, le traitement par clofarabine devra être interrompu si le patient présente une hypotension au cours des 5 jours d’administration, quelqu’en soit la cause.

Daarnaast dient de behandeling met clofarabine te worden stopgezet als zich bij de patiënt in de 5 dagen dat clofarabine wordt toegediend hypotensie ontwikkelt.


w