Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès réduit aux moyens très mortels de suicide;

Traduction de «réduit aux moyens » (Français → Néerlandais) :

accès réduit aux moyens très mortels de suicide;

restricted access to highly lethal means of suicide;


Dans le groupe atorvastatine, le LDL-C a été réduit à un taux moyen de 2,04 mmol/l ± 0,8 (78,9 mg/dl ± 30) par rapport aux valeurs de base de 3,89 mmol/l ± 0,7 (150 mg/dl ± 28) et dans le groupe pravastatine, le LDL-C a été réduit à un taux moyen de 2,85 mmol/l ± 0,7 (110 mg/dl ± 26) par rapport aux valeurs de base de 3,89 mmol/l ± 0,7 (150 mg/dl ± 26) (p< 0,0001). L’atorvastatine a également significativement réduit les taux moyens de choles ...[+++]

In de atorvastatinegroep werd het LDL-C gereduceerd tot een gemiddelde van 2,04 mmol/l ± 0,8 (78,9 mg/dl ± 30) vanaf de basiswaarde 3,89 mmol/l ± 0,7 (150 mg/dl ± 28) en in de pravastatinegroep werd LDL-C gereduceerd tot een gemiddelde van


Dans le groupe atorvastatine, le LDL-C a été réduit à un taux moyen de 2,04 mmol/l ± 0,8 (78,9 mg/dl ± 30) par rapport aux valeurs de base de 3,89 mmol/l ± 0,7 (150 mg/dl ± 28) et dans le groupe pravastatine, le LDL-C a été réduit à un taux moyen de 2,85 mmol/l ± 0,7 (110 mg/dl ± 26) par rapport aux

In de atorvastatinegroep werd het LDL-C gereduceerd tot een gemiddelde van 2,04 mmol/l ± 0,8 (78,9 mg/dl ± 30) vanaf de basiswaarde 3,89 mmol/l ± 0,7 (150 mg/dl ± 28) en in de pravastatinegroep werd LDL-C gereduceerd tot een gemiddelde van 2,85 mmol/L ± 0,7 (110 mg/dl ± 26) vanaf de basiswaarde 3,89 mmol/l ± 0,7


Après 24 semaines de traitement (à des doses croissantes de 10, 20 et maximum 40 mg/jour à intervalles de 8 semaines), la simvastatine a réduit les taux moyens de LDL-C de 36,8% (placebo: augmentation de 1,1% par rapport aux valeurs initiales), d'Apo B de 32,4% (placebo: 0,5%) et de TG de 7,9% (placebo: 3,2%) et augmenté les taux moyen de HDL-C de 8,3% (placebo: 3,6%).

Na 24 weken behandeling met simvastatine (met doseringen die stegen van 10, 20 en tot 40 mg per dag om de 8 weken) verlaagde simvastatine de gemiddelde LDL-C met 36,8 % (placebo: 1,1 % verhoging vanaf de baseline), Apo B met 32,4 % (placebo: 0,5 %), en de mediane TG spiegels met 7,9 % (placebo: 3,2 %) en het verhoogde de gemiddelde HDL-C spiegels met 8,3 % (placebo: 3,6 %).


Dans ce pays où le VIH/sida a réduit l'espérance de vie moyenne à 39 ans, nous mettons des moyens financiers à la disposition de l'UNICEF en vue du financement de campagnes d'informations et d'activités de formation destinées à sensibiliser les jeunes âgés de 10 à 18 ans aux risques liés au VIH/sida.

In Namibië waar hiv/aids de gemiddelde levensverwachting terugbracht tot 39 jaar, stellen we financiële middelen ter beschikking van UNICEF voor de financiering van informatiecampagnes en vormingsactiviteiten die jongeren tussen 10 en 18 jaar moeten sensibiliseren voor de gevaren van hiv/aids.


Lors d’une exposition comparable, le HIV-1 associé aux cellules ou à la peau a été réduit mais pas éliminé au moyen de glycérol à 70 % ou à 85 % à 4°C. Le HIV-1 a encore pu être détecté dans la peau conservée dans du glycérol à 85 % à 4°C pendant 72 heures.

Tijdens gelijkaardige expositie werd cel- of huidgeassocieerd HIV-1 gereduceerd maar niet geëlimineerd met glycerol 70 % of 85 % op 4°C. HIV-1 kon nog gedetecteerd worden in huid bewaard in glycerol 85 % op 4°C na 72 uren.


Le kinésithérapeute est tenu d’attester au moyen des prestations du § 1er, 2°, chaque prestation qu’il dispense aux patients qui bénéficient d’un taux réduit des interventions personnelles sur base de l’article 7, alinéa 3, c), de l’arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c), van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.


Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen des prestations du § 1 er , 2°, chaque prestation qu'il dispense aux patients qui bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur base de l'article 7, alinéa 3, c), de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c) van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.


A la semaine 24, le traitement par Simponi 50 mg a réduit la vitesse de progression de la destruction articulaire périphérique mesurée par l’évolution par rapport aux valeurs initiales du score total vdH-S modifié comparé au traitement par placebo (le score moyen + l’écart-type était de 0,27 + 1,3 dans le groupe placebo versus -0,16 + 1,3 dans le groupe Simponi ; p = 0,001).

Behandeling met Simponi 50 mg verminderde de progressiesnelheid van perifere gewrichtsschade vergeleken met de placebobehandeling in week 24, gemeten aan de hand van verandering t.o.v. baseline in totale aangepaste vdH-S-score (gemiddelde + SD-score was 0,27 + 1,3 in de placebogroep tegen -0,16 + 1,3 in de Simponi-groep; p = 0,011).


22.7.2010" (en vigueur 1.8.2009) " Le kinésithérapeute est tenu d’attester au moyen des prestations du § 1 er , 2°, chaque prestation qu’il dispense aux patients qui bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

22.7.2010" (in werking 1.8.2009) " De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réduit aux moyens ->

Date index: 2021-07-21
w