Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexion qui nous osons " (Frans → Nederlands) :

Même si ce rapport ne fournit pas de preuves définitives, il n’en offre pas moins matière à réflexion qui, nous osons l’espérer, inspirera les endocrinologues et les autres disciplines concernées.

En al levert ook dit rapport geen definitief bewijsmateriaal, toch biedt het heel wat stof tot nadenken, waarmee, zo durven wij hopen, de endocrinologen en alle andere betrokken disciplines aan de slag kunnen gaan.


Nous osons espérer que la note-cadre « Sécurité intégrale », qui est en cours d’élaboration, prêtera une attention suffisante à cette problématique, de sorte que les services de police, que ce soit au niveau local ou fédéral, continuent à investir dans ce domaine et à fournir les informations indispensables.

We durven hopen dat de Kadernota Integrale Veiligheid, die nog in de maak is wel voldoende aandacht aan deze problematiek zal besteden zodat politiediensten - zij het lokaal of federaal - bereid gevonden worden om te blijven investeren in deze materie en de broodnodige informatie aan te leveren.


Et, enfin, nous osons espérer que ce travail - mutatis mutandis - peut également s'avérer utile pour élaborer une approche coordonnée de l'épuisement dans d'autres groupes professionnels.

En, tenslotte, durven wij hopen dat dit werk – mutatis mutandis – ook nuttig mag blijken voor het ontwikkelen van een gecoördineerde aanpak van burnout in andere beroepsgroepen.


Nous osons néanmoins espérer que ce rapport apportera tout ce qu’on peut attendre d’un organe d’ avis scientifique dans un tel débat.

Alleen durven we hopen dat we met dit rapport beantwoorden aan wat men in een dergelijk debat van een wetenschappelijk adviesorgaan mag verwachten.


Bien que la directive fasse référence à la version de la Déclaration d'Helsinki de 1996, nous osons espérer que les législateurs nationaux tiendront compte de la dernière prise de position de l'AMM.

Alhoewel de Richtlijn naar de versie van 1996 van de Verklaring van Helsinki verwijst, durven wij hopen dat de nationale wetgevers rekening zullen houden met de laatste standpuntinname van de WMA..


Nous testons le télétravail au travers d'un projet pilote, ce qui nous permet de réfléchir sur les aspects législatifs, de budget et d'assurances, et d’engager une réflexion sur le temps de travail.

We testen telewerk met een pilootproject, we bestuderen wetgeving, budget en verzekering, we nemen deel aan reflecties over arbeidstijd.


Nous diffusons une information scientifique, basée sur les niveaux de preuve et en outre, nous proposons des outils de réflexion et d'interprétation critique de ces données.

We bieden de huisarts wetenschappelijke, " evidence based" informatie aan, en bovendien reiken we elementen aan voor het kritisch interpreteren van wetenschappelijke informatie.


Nous souhaitons participer à la réflexion de façon constructive et collaborer à des solutions réalistes.

We willen constructief meedenken en samenwerken aan realistische oplossingen.


« En ce qui concerne la communication interne, nous avons commencé la réflexion de savoir comment parvenir à un intranet plus performant.

“Voor het luik interne communicatie is de denkoefening opgestart om tot een performanter intranet te komen.


D´autre part, inspirés par les principes de la «médecine basée sur les preuves», nous vous proposons des outils de réflexion et d´aide lors de l´interprétation critique des données scientifiques.

Anderzijds reiken wij u, geïnspireerd door de principes van " evidence based medicine" , elementen aan voor het kritisch interpreteren van wetenschappelijke informatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexion qui nous osons ->

Date index: 2022-09-29
w