Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre à vos obligations légales » (Français → Néerlandais) :

Rapport benchmarking - Un instrument pour répondre à vos obligations légales

Benchmarkingverslag - Een hulpmiddel om te voldoen aan uw wettelijke verplichtingen


Mensura SEPPT propose des solutions simples, transparentes et efficaces pour répondre aux obligations légales auxquelles sont confrontés les dirigeants d’entreprises sur le plan de la prévention, de la santé et de la sécurité au travail.

Mensura EDPBW biedt eenvoudige, transparante en efficiënte oplossingen voor de wettelijke verplichtingen van bedrijfsleiders inzake preventie, gezondheid en veiligheid op het werk.


Afin de répondre à ces nouvelles obligations légales concernant le registre, une première homologation des logiciels de gestion de dossiers patients en logopédie a été organisée plannifiée en septembre 2007.

Om aan de nieuwe wettelijke verplichtingen inzake het register te voldoen, werd een eerste homologering opgestart voor softwarepakketten voor het beheer van patiëntendossiers in de Logopedie.


Le traitement de données de santé dans le cadre d’une banque de données spécifique relative aux preuves d’une relation thérapeutique doit évidemment répondre à toutes les obligations légales, dont les dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel.

De verwerking van gezondheidsgegevens in het kader van een specifieke gegevensbank houdende de bewijsmiddelen van een therapeutische relatie dient vanzelfsprekend te voldoen aan alle wettelijke verplichtingen, waaronder de bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.


A ce propos, pour éviter des litiges à propos de montants quelquefois fort importants, nous ne pouvons que vous conseiller de toujours envoyer vos demandes d’intervention par recommandé (même si cela ne constitue pas une obligation légale), ou à tout le moins d’accompagner un envoi ordinaire par d’autres éléments de preuve (comme un fax, un courrier électronique).

Om geschillen betreffende soms zeer grote bedragen te voorkomen, kunnen wij u in dat verband enkel aanraden om uw tegemoetkomingsaanvragen steeds met een aangetekende zending te bezorgen (zelfs al is dat geen wettelijke verplichting), of om een gewone brief op zijn minst met andere bewijselementen (zoals een fax, een e-mail) te bevestigen.


D’un point de vue légal, rien ne vous oblige à informer votre employeur et vos collègues que vous êtes atteint(e) d’un cancer.

Vanuit wettelijk oogpunt is er niets dat je verplicht om je werkgever en je collega's mee te delen dat je aan kanker lijdt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre à vos obligations légales ->

Date index: 2023-02-03
w