Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement sur l'entretien d'un drain
Enseignement sur l'entretien d'un stimulateur cardiaque
Enseignement sur l'entretien d'une prothèse auditive
Entretien d'un dispositif d'accès veineux
Entretien d'une sonde du tractus gastro-intestinal
Entretien des tubes de drainage
Examen général de routine des résidents d'institutions
Nécessaire d’entretien pour lentilles de contact

Traduction de «réside dans l’entretien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen général de routine des résidents d'institutions

algemene gezondheidscontrole, routinematig, van bewoners van instellingen






évaluation d'une intervention d'entretien d'un stimulateur cardiaque

evalueren van zorg bij pacemaker












enseignement sur l'entretien d'une sonde de gastrostomie ou nasogastrique

educatie over zorg bij gastrostomie / nasogastrische tube
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’importance réside dans l’entretien préventif adéquat des systèmes de traitement de l’air, l’enregistrement des différences de pression et des schémas de flux de l’air, l’élaboration d’une analyse du risque sur une base multidisciplinaire ainsi que la surveillance des chantiers.

De nadruk ligt op het adequaat preventief onderhoud van de luchtbehandelingsystemen, het registreren van drukverschillen en luchtstroompatronen, het multidisciplinair opstellen van een risicoanalyse alsook het bewaken van bouwwerven.


Règles générales 11 Le type de chambre des résidents porteurs de MRSA 12 La participation aux activités sociales 12 L’utilisation de vêtements protecteurs 12 Les mesures pour les visiteurs du résident 14 Le nettoyage de la chambre ou séjourne un résident MRSA-positif 14 L’entretien terminal de la chambre lors du départ du résident 14 Le traitement du linge 14 L’entretien du matériel de soins 15 3.10.

Algemene regels 11 Type kamer voor MRSA-dragende bewoners 12 Deelname aan sociale activiteiten 12 Gebruik van beschermende kledij 12 Maatregelen voor het bezoek aan een bewoner 14 Reiniging van de kamer waar een MRSA-positieve bewoner verblijft 14 Eindschoonmaak van de kamer 14 Behandeling van linnen 14 Verzorgingsmateriaal 15 3.10.


L’hygiène des mains 7 Les vêtements de travail du personnel 9 L’entretien ménager 9 Le traitement du linge 10 Le traitement des déchets 10 L’entretien du matériel de soins 10 L’hygiène personnelle du résident 10

Handhygiëne 7 Werkkledij van de medewerkers 9 Huishoudelijk onderhoud 9 Linnen 10 Afvalverwerking 10 Verzorgingsmateriaal 10 Persoonlijke hygiëne van de bewoner 10


Planifier l’entretien de la chambre du patient/résident atteint de CDAD en dernier lieu dans la séquence d’entretien.

De schoonmaak van de kamer van een CDAD-patiënt/bewoner in de volgorde van schoon te maken kamers als laatste plannen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, pour éviter que les enfants qui ne sont pas inscrits au registre national (bien que résidant effectivement en Belgique) et dont l’entretien est effectivement assumé en Belgique dans certaines circonstances (soit les enfants visés sous le point f) ne soient exclus du droit aux soins de santé, l’arrêté royal du 12 novembre 2008 susvisé a prévu que, pour ces enfants, la preuve de la cohabitation peut résulter de tous les moyens de preuve reconnus comme tels par le ...[+++]

Om te vermijden dat de kinderen die niet zijn ingeschreven in het Rijksregister (hoewel ze effectief hun hoofdverblijfplaats in België hebben) en die onder bepaalde voorwaarden effectief in België worden onderhouden (namelijk de kinderen bedoeld onder punt f)) zouden worden uitgesloten van het recht op geneeskundige verzorging heeft het voormelde koninklijk besluit van 12 november 2008 voorzien dat, voor die kinderen, het bewijs van de samenwoning kan volgen uit alle bewijsmiddelen als dusdanig erkend door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle.


Pour rappel, la cohabitation dans ce cas est censée prouver l’entretien de l’enfant par le titulaire (ou son conjoint/cohabitant ou son ascendant à charge) : la preuve n’est donc pas nécessairement la même que celle établissant la résidence principale en Belgique.

Ter herinnering: het samenwonen wordt in dat geval geacht te bewijzen dat de gerechtigde (of zijn echtgenoot/samenwonende of zijn ascendent ten laste) instaat voor het onderhoud van het kind: het bewijs is dus niet noodzakelijk hetzelfde als het bewijs van de hoofdverblijfplaats in België.


- Première modification: preuve de la résidence en Belgique des enfants qui ne peuvent faire valoir une des qualités habituelles d'enfant " personne à charge" , et dont le titulaire (ou son conjoint, cohabitant ou ascendant) pourvoit à l'entretien en lieu et place du père, de la mère ou de la personne qui y est tenue normalement.

- Eerste wijziging: bewijs van verblijfplaats in België voor de kinderen voor wie geen enkele gebruikelijke hoedanigheid van kind, " persoon ten laste" kan worden aangevoerd, en van wie de gerechtigde (of de echtgenoot van de gerechtigde of de persoon met wie hij samenwoont of de ascendent) instaat voor het onderhoud in de plaats van de vader, moeder of andere persoon die zulks normaal zou moeten doen.


Un lien de parenté ou d’alliance est toujours exigé entre l’enfant et le titulaire, sauf dans un cas : les enfants qui ont leur résidence principale en Belgique et qui ne sont pas visés aux points a) à e) dont le titulaire, son conjoint ou cohabitant, ou son ascendant à charge assume l’entretien en lieu et place du père, de la mère ou de toute autre personne à laquelle incombe normalement cette charge (art. 123, 3, f)).

Er is steeds een band van verwantschap of aanverwantschap tussen het kind en de gerechtigde vereist, behalve in één geval: de kinderen die hun hoofdverblijfplaats in België hebben en niet geviseerd zijn onder de punten a) tot e), voor wie de gerechtigde, de echtgenoot van de gerechtigde of de samenwonende of ascendent ten laste van de gerechtigde, instaat voor het onderhoud in de plaats van de vader, moeder of andere persoon die zulks normaal zou moeten doen (art. 123, 3, f)).


Il faut terminer l’entretien de l’unité par la ou les chambres de patients/résidents atteints de CDAD.

De schoonmaak in de eenheid moet eindigen met de kamer(s) van CDADpatiënten/bewoners.


Les soins administrés à un résident positif pour MRSA, l’entretien de sa chambre et ses visites doivent toujours être planifiés en fin de session.

De verzorging, het onderhoud van de kamer en het bezoek bij MRSA-positieve bewoners dient steeds op het einde van een sessie gepland te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réside dans l’entretien ->

Date index: 2024-08-22
w