Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat pour l'adhésion au traitement
Contrat pour un comportement positif

Traduction de «résilier le contrat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


contrat pour un comportement positif

contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les documents exigés ne peuvent pas être présentés, l’Acheteur a le droit de refuser l’accès à ses locaux au Fournisseur et ses travailleurs salariés et/ou indépendants et de résilier le contrat immédiatement sans dommages et intérêts, sans préjudice du droit de l’Acheteur à des dommages et intérêts.

Indien de vereiste documenten niet kunnen getoond worden, heeft de Koper het recht om de Leverancier en zijn werknemers en/of zelfstandigen de toegang tot de ruimtes van Koper te ontzeggen en om het Contract onmiddellijk en zonder schadevergoeding te beëindigen, onverminderd Koper’s recht op schadevergoeding.


L’acheteur pourra soit résilier le Contrat conformément à l’article 7 des présentes conditions, soit demander le remplacement des Produits dans les plus brefs délais, aux frais et risques du Fournisseur.

De koper zal ofwel het contract kunnen opzeggen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, ofwel de vervanging van de goederen binnen de kortst mogelijke termijn, dit alles op kosten op risico van de Leverancier.


L’Acheteur pourra soit résilier le Contrat conformément à l’article 7 des présentes conditions, soit demander le remplacement des Produits dans les plus brefs délais, aux frais et risques du Fournisseur.

De koper zal ofwel het contract kunnen opzeggen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, ofwel de vervanging van de goederen binnen de kortst mogelijke termijn, dit alles op kosten op risico van de Leverancier.


L’acheteur pourra soit résilier le Contrat conformément à l’article 7 des présentes condition, soit demander le remplacement des Produits dans les plus brefs délais, aux frais et risques du Fournisseur.

De koper zal ofwel het contract kunnen opzeggen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, ofwel de vervanging van de goederen binnen de kortst mogelijke termijn, dit alles op kosten op risico van de Leverancier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de non-paiement suite à la mise en demeure, l’assureur a le droit de résilier le contrat d’assurance.

In geval van niet-betaling na de ingebrekestelling, heeft de verzekeraar het recht om het verzekeringscontract op te zeggen.


L’acheteur pourra soit résilier le Contrat conformément à l’article 7 des présentes conditions, soit demander le remplacement des Produits dans les plus brefs délais, aux frais et risques du Fournisseur.

De koper zal ofwel het contract kunnen opzeggen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, ofwel de vervanging van de goederen binnen de kortst mogelijke termijn, dit alles op kosten op risico van de Leverancier.


3.2. Fin du contrat d’assurance Le contrat d’assurance prend fin en cas de : 3.2.1. résiliation par le preneur d’assurance, conformément aux modalités prévues par la loi du 25 juin 1992 ; 3.2.2. résiliation par le preneur dans les 3 mois qui suivent la communication d’une adaptation de la cotisation, des conditions générales et/ou tarifaires.

3.2. Einde van het verzekeringscontract Het verzekeringscontract eindigt: 3.2.1. wanneer de verzekeringsnemer het opzegt, overeenkomstig de regels, bepaald door de wet van 25 juni 1992; 3.2.2. wanneer de verzekeringsnemer het opzegt binnen de 3 maanden na de mededeling van een aanpassing van de bijdrage, van de algemene en/of tariefvoorwaarden.


En cas de résiliation ou d'expiration du contrat, pour quelque raison que ce soit, le fournisseur restituera à l'acheteur dans les 24 heures tous les documents, sous quelque forme que ce soit, se rapportant aux marchandises et à tous les autres articles ou biens qui auraient pu être mis à la disposition du fournisseur dans le cadre de l'exécution du contrat.

In geval van opzegging of verstrijken van de vervaldatum, ongeacht de reden, moet de Leverancier binnen een termijn van 24 uur aan de Koper alle documenten (ongeacht de vorm) terugbezorgen die betrekking hebben op de Producten, evenals alle andere artikelen of goederen die ter beschikking


En cas de résiliation ou d'expiration du Contrat, le Fournisseur restituera à l'Acheteur dans les 24 heures tous les documents, sous quelque forme que ce soit, se rapportant aux Produits ainsi que tous les autres articles ou biens qui auraient pu être mis à la disposition du Fournisseur dans le cadre du Contrat.

In geval van opzegging of aflopen van het contract, ongeacht de reden, moet de Leverancier binnen een termijn van 24 uur aan de Koper alle documenten (ongeacht de vorm) terugbezorgen die betrekking hebben op de Producten, evenals alle andere artikelen of goederen die ter beschikking werden gesteld van de Leverancier in het kader van het Contract.


Le preneur d’assurance informe l’ assureur par lettre recommandée, lettre contre récépissé ou exploit d’huissier de sa demande de résiliation du présent contrat.

De verzekeringsnemer informeert de verzekeraar via aangetekende brief, opzeggingsbrief tegen ontvangstbewijs of deurwaardersexploot van zijn vraag tot opzegging van het huidige contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résilier le contrat ->

Date index: 2023-07-21
w