Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samedi 19 mai rejoignez-nous » (Français → Néerlandais) :

« Le plus grand battement de cœur au monde » - Mont des Arts, Bruxelles, le samedi 19 mai Rejoignez-nous, avec ou sans votre djembé, le samedi 19 mai à 11h00 pour participer au « plus grand battement de cœur au monde » !

“De grootste hartslag ter wereld” - Kunstberg, Brussel, zaterdag 19 mei Neem samen met ons op zaterdag 19 mei om 11 uur met of zonder djembé deel aan de « grootste hartslag ter wereld »!


Inscrivez-vous en envoyant un e-mail à behra@vademecom.be et nous vous remettrons ce samedi 19 mai un diplôme attestant de votre participation à cet exploit !

Schrijf u in door een e-mail te sturen naar behra@vademecom.be en we zullen u op 19 mei een diploma overhandigen waarbij uw deelname aan dit project bevestigd wordt!


Le plus grand battement de cœur au monde Pour annoncer le début de la Semaine du Rythme Cardiaque (21-25 mai), nous organiserons le samedi 19 mai, au cœur de Bruxelles, un rassemblement de joueurs de djembé qui, ensemble, créeront le plus grand battement de cœur au monde.

De grootste hartslag ter wereld Op zaterdag 19 mei, om het begin van de Week van het Hartritme (21-25 mei) aan te kondigen, zullen wij in het hartje van Brussel een bijeenkomst van djembéspelers organiseren die samen de grootste hartslag ter wereld zullen opvoeren.


Dans 3 jours se déroulera « le plus grand battement de cœur au monde », un événement unique qui rassemblera à 11h00 (le samedi 19 mai) le plus grand nombre de joueurs de djembé possible au Mont des Arts à Bruxelles, afin d’annoncer le début de la Semaine du Rythme Cardiaque (21-25 mai).

Over 3 dagen gaat “de grootste hartslag ter wereld” door, een uniek evenement dat op zaterdag 19 mei om 11.00 zoveel mogelijk djembé-spelers zal verzamelen op de Kunstberg te Brussel om het begin van De Week van het Hartritme (21-25 mei) in te luiden.


Par la présente nous vous annonçons que la mise à jour de la liste des aides à la mobilité et leurs adaptations a été approuvée par le Comité de l’assurance, lors de sa séance du 19 mai 2008.

Hierbij kondigen wij u aan dat de bijwerking van de lijst van de mobiliteitshulpmiddelen (en hun aanpassingen) tijdens haar zitting van 19 mei 2008 door het Verzekeringscomité werd goedgekeurd.


Nous vous rappelons que, suivant l'arrêté royal du 19 mai 1995 portant exécution des articles 53 et 168 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les factures trimestrielles doivent être transmises aux organismes assureurs dans les deux mois qui suivent la fin du trimestre auxquelles elles se rapportent.

We herinneren eraan dat, overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 mei 1995 tot uitvoering van de artikelen 53 en 168 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de kwartaalfacturen binnen de twee maanden na het einde van het kwartaal waarop ze betrekking hebben aan de verzekeringsinstellingen moeten worden bezorgd.




D'autres ont cherché : samedi 19 mai rejoignez-nous     remettrons ce samedi     envoyant un e-mail     organiserons le samedi     h00 le samedi     mai     deux mois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

samedi 19 mai rejoignez-nous ->

Date index: 2024-02-02
w