Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cathéter Doppler de débitmètre sanguin
Groupe sanguin A
Groupe sanguin B
Groupe sanguin O
Lancette pour prélèvement sanguin à usage unique
Poche de lavage des cellules sanguines
Porte-tube de prélèvement sanguin à usage unique
Prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire
Séparateur des composants sanguins automatisé
Tubulure de système d’autotransfusion sanguine

Vertaling van "sanguine devra être " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
tubulure de système d’autotransfusion sanguine

slang voor systeem voor autotransfusie van bloed


porte-tube de prélèvement sanguin à usage unique

houder voor afnamebuis voor bloed voor eenmalig gebruik










séparateur des composants sanguins automatisé

automatisch scheidingsapparaat voor bloedcomponenten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans cette situation, et pour éviter la propagation de l’infection, une surveillance très attentive dans les jours qui suivent le don de sang ou d’un composant sanguin, devra être appliquée.

In dergelijke situatie en om de verspreiding van de infectie tegen te gaan, moet er de dagen die volgen op de donatie van bloed of een bloedbestanddeel een zeer aandachtig toezicht gehouden worden.


Un examen sanguin devra être effectué pour rechercher une éventuelle réduction de votre nombre de globules blancs (agranulocytose).

Er wordt dan bloed afgenomen om te controleren of uw aantal witte bloedcellen niet gedaald is (agranulocytose).


Une numération formule sanguine devra être effectuée au début de chaque cycle de traitement par le sunitinib.

Bij patiënten die een behandeling met sunitinib krijgen, dient aan het begin van elke behandelingscyclus een volledige telling van de bloedcellen te worden uitgevoerd.


Le traitement devra viser à soutenir le patient au cours de cette période, et devra reposer sur des mesures telles qu’antibiotiques, transfusion sanguine et isolement en chambre stérile.

De behandeling moet erop gericht zijn de patiënt gedurende deze periode te ondersteunen, en er dient gebruik te worden gemaakt van antibiotica, bloedtransfusie en isolatie in een steriele kamer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de surdosage, l’état du patient devra être surveillé par des numérations sanguines appropriées et un traitement d’appoint devra être mis en œuvre au besoin.

In geval van overdosering moet de patiënt met behulp van geschikte bloedtellingen worden bewaakt, en moet indien nodig ondersteunende behandeling worden gegeven.


L'utilisation de l'érythromycine orale, connue pour sa capacité à augmenter la concentration sanguine de ciclosporine (voir " Interactions" ), devra être évitée ou, s'il n'y a pas d'alternative, il est recommandé de surveiller étroitement les concentrations sanguines de ciclosporine, la fonction rénale et les effets indésirables de la ciclosporine.

Het gebruik van erythromycine per os, waarvan bekend is dat het de concentratie van ciclosporine in het bloed verhoogt (zie “Interacties”), moet worden vermeden of, als er geen alternatief is, moeten de


L’initiation du traitement par Bronchitol (400 mg) devra être réalisée sous la supervision et la surveillance d’un médecin ou d’un professionnel de santé ayant reçu une formation appropriée et disposant de l’équipement nécessaire pour réaliser une spirométrie, surveiller la saturation sanguine en oxygène (SpO 2 ), traiter un bronchospasme aigu (voir rubriques 4.4 et 4.8) ainsi que mettre en route une réanimation.

De testdosis Bronchitol (400 mg) voor de patiënt moet worden gebruikt onder toezicht en controle van een ervaren arts of ander medisch personeel dat adequaat is opgeleid en toegerust om spirometrie uit te voeren, de zuurstofverzadiging (SpO 2 ) te monitoren en acuut bronchospasme te behandelen (zie rubrieken 4.4 en 4.8), waaronder correct gebruik van reanimatieapparatuur.


Votre médecin devra faire des tests sanguins pour vérifier votre fonction hépatique avant et pendant votre traitement avec Sutent, et en cas d’indication clinique.

Uw arts moet bloedtesten doen om uw leverfunctie te onderzoeken vóór en tijdens de behandeling met Sutent, en wanneer dat klinisch nodig is.


Votre médecin devra faire des tests sanguins pour vérifier votre fonction hépatique et pourra alors décider de diminuer la dose de Torisel.

Uw arts zal bloedtesten doen om uw leverfunctie te controleren en kan dan beslissen de dosis Torisel te verlagen.


Un traitement en urgence devra être donné et comprendra entre autres, une injection sous-cutanée immédiate de solution d’adrénaline 1%o (0,3 à 0,5 ml) ou une injection intraveineuse lente d’adrénaline 1 mg/ml, (il faut observer les consignes de dilution), avec un contrôle de l’électrocardiogramme et de la pression sanguine.

Een spoedbehandeling moet toegediend worden en omvat onder meer een onmiddellijke subcutane injectie van een adrenalineoplossing 1%o (0,3 - 0,5 ml) of een trage intraveneuze injectie van adrenaline 1 mg/ml (daarbij moeten de verdunningsrichtlijnen nageleefd worden), met daarbij een controle van het elektrocardiogram en de bloeddruk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanguine devra être ->

Date index: 2023-09-21
w