Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santé publique puisse » (Français → Néerlandais) :

a) lorsque la personne concernée a donné son consentement par écrit à un tel traitement, pour autant que ce consentement puisse à tout moment être retiré par celle-­‐ci ; b) lorsque le traitement est nécessaire aux fins de médecine préventive, de diagnostics médicaux, de l'administration de soins ou de traitements soit à la personne concernée, soit à un parent, ou de la gestion de services de santé agissant dans l'intérêt de la personne concernée et que les données sont traitées sous la surveillance d'un professionnel des soins de sa ...[+++]

a) wanneer de betrokkene schriftelijk heeft toegestemd in een dergelijke verwerking met dien verstande dat deze toestemming te allen tijde door de betrokkene kan worden ingetrokken b) wanneer de verwerking noodzakelijk is voor doeleinden van preventieve geneeskunde of medische diagnose, het verstrekken van zorg of behandelingen aan de betrokkene of een verwant, of het beheer van de gezondheidsdiensten handelend in het belang van de betrokkene en de gegevens worden verwerkt onder het toezicht van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. c) wanneer de verwerking noodzakelijk is voor de bevordering en de bescherming van de volksgezondhe ...[+++]


13.2. La CNMM donne comme avis au Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de modifier en 2004 ou 2005, l’arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l’article 53, alinéa 8, de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, de façon que le régime du tiers payant puisse être appliqué pour les prestations avec les n°s de codes 102410, 102432, 104252 et 104274.

13.2. De NCGZ adviseert aan de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in 2004 te wijzigen zodat de derdebetalersregeling kan worden toegepast voor de prestaties met codenummers 102410, 102432, 104230, 104252 en 104274.


Le Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé demande cependant au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement de prendre les mesures nécessaires de sorte que le deuxième chiffrement puisse être effectué par une organisation intermédiaire à partir du 1 er mars 2010.

Het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid vraagt echter aan de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om de nodige maatregelen te nemen opdat vanaf 1 maart 2010 de tweede vercijfering zou kunnen gebeuren door dergelijke intermediaire organisatie.


11.2. La CNMM donne comme avis au Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de modifier en 2006 ou 2007, l’arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l’article 53, alinéa 8, de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, de façon que le régime du tiers payant puisse être appliqué pour les prestations avec les n°s de codes 102410, 102432, 104252 et 104274.

11.2. De NCGZ adviseert aan de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in 2006 of 2007 te wijzigen zodat de derdebetalersregeling kan worden toegepast voor de prestaties met codenummers 102410, 102432, 104252 en 104274.


Le Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé demande cependant au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement de prendre les mesures nécessaires de sorte que le deuxième chiffrement puisse être effectué par une organisation intermédiaire à partir du 1 er septembre 2010.

Het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid vraagt echter aan de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om de nodige maatregelen te nemen opdat vanaf 1 september 2010 de tweede vercijfering zou kunnen gebeuren door dergelijke intermediaire organisatie.


Ceci garantit que seul le destinataire de l’information, à savoir le SPF Santé publique, puissechiffrer les données chiffrées, à l’exclusion de toute autre partie, y compris l’organisation intermédiaire à laquelle il est fait appel pour le codage des numéros d’identification.

Dit garandeert dat uitsluitend de bestemmeling van de informatie, zijnde de FOD Volksgezondheid, de versleutelde gegevens kan ontcijferen en dit met uitsluiting van iedere andere partij, inclusief de intermediaire organisatie die tussenkomt voor de codering van de identificatienummers.


150. Febev souhaite savoir si la concertation avec le SPF Santé publique a déjà permis d’éclaircir la situation belge et demande de tenir compte des points de vue d’autres Etats-membres dans ce dossier, afin que l’adaptation du programme de surveillance puisse être la plus uniforme possible entre les Etats-membres (du moins « uniformisation entre les 15 » et un programme de surveillance adapté pour les nouveaux Etats-membres).

150. FEBEV wenst geïnformeerd te worden of in het overleg met de FOD Volksgezondheid de Belgische situatie reeds werd uitgeklaard en vraagt in dit dossier rekening te houden met de standpunten van de andere Lidstaten, teneinde het bewakingsprogramma tussen de Lidstaten zo eenvormig mogelijk aan te passen (althans “eenvormigheid tussen de 15” en een aangepast bewakingsprogramma voor de nieuwe Lidstaten).


En outre, le Comité scientifique estime qu’il serait nécessaire d’illustrer la notion de danger et de clairement définir la notion de risque (gravité danger x probabilité apparition danger) afin que l’utilisateur puisse aisément comprendre que la présence d’un danger n’entraîne pas forcément un risque réel pour la santé publique.

Daarnaast meent het Wetenschappelijk Comité dat het nodig is het begrip " gevaar" te illustreren en het begrip " risico" duidelijk te omschrijven (ernst gevaar x kans op optreden van gevaar) zodat de gebruiker makkelijk kan begrijpen dat de aanwezigheid van een gevaar niet noodzakelijk een reëel risico inhoudt voor de volksgezondheid.


Pour que l’INAMI puisse vous inscrire en tant qu’ergothérapeute, il est nécessaire de disposer d’abord d’un agrément délivré par le Service Public Fédéral (SPF) Santé publique (voir coordonnées ci-dessous).

Vooraleer het Riziv u kan inschrijven als ergotherapeut, u eerst dient te beschikken over een erkenning afgeleverd door de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid (zie adres hieronder).


Il est en outre prévu que la capacitation de gamètes masculins puisse être réalisée dans des laboratoires de biologie clinique reconnus par le Ministre de la Santé publique et qui sont également reconnus comme structure intermédiaire en application de la loi du 19 décembre 2008.

Daarenboven wordt voorzien dat de capacitatie van mannelijke gameten kan worden uitgevoerd in, door de Minister van Volksgezondheid erkende, laboratoria voor klinische biologie, die tevens bij toepassing van de wet van 19 december 2008 zijn erkend als intermediaire structuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé publique puisse ->

Date index: 2023-10-04
w