Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "santé sera prolongé conformément " (Frans → Nederlands) :

- Pour les situations visées au 4° et au 5°, le droit aux soins de santé sera prolongé conformément aux règles de maintien de droit (voyez infra, point C, § 4).

- Voor de situaties bedoeld in 4° en 5°, zal het recht op geneeskundige verzorging worden verlengd overeenkomstig de regelen van behoud van het recht (zie infra, punt C, § 4).


Cfr article 290, 12°, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “étudiant”, le droit aux soins de santé sera prolongé moyennant paiement de la cotisation personnelle due par les titulaires étudiants Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “veuf/veuve”, le droit aux soins de santé sera prolongé gratuitement (sans paiement d’une cotisation personnelle) Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titula ...[+++]

Cfr. artikel 290, 12° van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “student” zal het recht op geneeskundige verzorging verlengd worden mits betaling van de persoonlijke bijdrage verschuldigd door de gerechtigde studenten Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “weduwnaar/weduwe”, zal het recht op geneeskundige verzorging gratis verlengd worden (zonder betaling van een persoonlijke bijdrage) Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerec ...[+++]


Si le bénéficiaire de l’article 37 est inscrit en qualité de travailleur “indépendant” actif et si les cotisations sociales dues et payées dans le cadre du statut social des indépendants n’atteignent pas le minimum dû en application de l’article 12, § 1 er , de l’arrêté royal n° 38, le droit aux soins de santé lui sera prolongé moyennant le paiement de la totalité de la cotisation complémentaire.

Als de rechthebbende van artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van actieve “zelfstandige” en als de sociale bijdragen verschuldigd en betaald in het kader van het sociaal statuut der zelfstandigen niet het verschuldigde minimum bereiken in toepassing van artikel 12, § 1, van het Koninklijk besluit nr. 38, zal het recht op geneeskundige verzorging verlengd worden mits de betaling van de totaliteit van de aanvullende bijdrage.


Art. 8. § 1er. La demande d'intervention pour soins et assistance dans les actes courants de la vie journalière ainsi que la demande de prolongation et la notification de fin d'hébergement doivent être adressées à l'organisme assureur conformément aux dispositions des articles 147 à 153bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le ...[+++]

Art. 8. § 1. De aanvraag om tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven evenals de aanvraag om verlenging en de kennisgeving van einde huisvesting moeten aan de verzekeringsinstelling worden gericht overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 147 tot 153bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Un titulaire qui, après un séjour à l’étranger, revient s’installer en Belgique a droit aux soins de santé moyennant réinscription ou conformément aux règles de prolongation du droit.

Een gerechtigde die, na een verblijf in het buitenland, zich opnieuw vestigt in België, heeft recht op gezondheidszorg op basis van een herinschrijving of op basis van de regels van verlenging van recht.


Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution disposent en matière de politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1 er , I, 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; Considérant que la question de l'intégration du vaccin anti-pneumocoque dans le programme de prévention à caractère national a été soumise au Centre fédéral d'e ...[+++]

Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet beschikken op het gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Overwegende dat de vraag over de integratie van het pneumokokkenvaccin in het preventieprogramma met een nationaal karakter is voorgelegd aan het Federale Kenniscentrum, dat die de impact ervan op het gebied van kosten/bat ...[+++]


Art. 6. § 1er. La demande d'intervention pour soins et assistance dans les actes courants de la vie journalière ainsi que la demande de prolongation et la notification de fin d'hébergement doivent être adressées à l'organisme assureur conformément aux dispositions des articles 147 à 153bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le ...[+++]

Art. 6. § 1. De aanvraag om tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven alsmede de aanvraag om verlenging en de kennisgeving van einde huisvesting moeten aan de verzekeringsinstelling worden gericht overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 147 tot 153bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Les dossiers des médicaments homéopathiques notifiés devront être introduits selon un calendrier qui sera fixé par le ministre de la Santé publique conformément à l’article 14 de l’arrêté royal du 23 juin 1999.

Dossiers van genotificeerde homeopathische geneesmiddelen zullen moeten worden ingediend volgens een kalender die door de minister van Volksgezondheid zal worden vastgelegd overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 23 juni 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé sera prolongé conformément ->

Date index: 2021-07-23
w