Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savent pas si elles seront longtemps disponibles » (Français → Néerlandais) :

Cependant, le caractère peu structuré et précaire de ces initiatives rend parfois plus difficile l’implication d’autres professionnels qui ne savent pas si elles seront longtemps disponibles, ce qui diminue leur impact.

Het weinig gestructureerde en precaire karakter van die initiatieven maakt het evenwel soms moeilijker dat er ook andere beroepsbeoefenaars bij betrokken worden omdat die niet weten hoelang ze beschikbaar zullen zijn, wat hun invloed vermindert.


Dorénavant, elles seront également disponibles sur le site web d’e-Bug.

De pakketten worden verder ter beschikking gesteld via de website van e-Bug.


Lorsque ces données analytiques seront disponibles, elles seront combinées avec des données de consommation et ensuite communiquées au Conseil.

Wanneer deze analytische gegevens beschikbaar zullen zijn, zullen deze gecombineerd worden met consumptiegegevens en vervolgens aan de Raad medegedeeld worden.


Elles seront enregistrées et stockées aussi longtemps qu'un suivi sera nécessaire dans le cadre de votre participation.

Uw gegevens worden bewaard zolang dat in het kader van de follow-up van uw deelname noodzakelijk is.


Elles seront disponibles au plus tard aux alentours de juillet 2004.

Deze zullen allicht ter beschikking zijn omstreeks juli 2004.


difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n'aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l'INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu'elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d'affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1'exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu'elle emploie, soit ...[+++]

une position sur un marché constitue un préjudice sérieux et difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n’aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l’INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu’elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d’affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1’exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu’elle ...[+++] emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudice financier en acceptant de faire passer le S. au chapitre I er , puisque les spécialités S. sont 23 % moins chères, à doses équivalentes, que le S., concurrent direct, et que le S., composé de deux substances actives Fluticasone et Salmeterol, est 10 % moins cher que les équivalents disponibles en Belgique (.), qu’ainsi, le passage de S. au chapitre I er de la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables aura un impact positif important sur le budget des médicaments de 1’INAMI, que ce pointclé a été confirmé par la Commission de remboursement des médicaments en sa séance du 10 août 2004 et qu’il figure dans la proposition définitive; qu’elle fait valoir encore que la décision attaquée lui cause, par contre, un grave préjudice moral sur le plan de sa politique de recherche et de développement, quelle figure parmi les sociétés commerciales qui, en Belgique, consacrent le plus de moyens à la recherche, qu’elle est en outre à 1’origine de 6 % de 1’exportation en Wallonie, qu’à défaut de suspension de la décision attaquée, sa réputation au sein du groupe G. à l’étranger sera fortement mise a mal, ce qui pourrait dissuader la maison-mère d’investir encore dans des activités de recherche et développement en Belgique, laquelle est, sur ces plans, de moins en moins considérée comme un pays d’accueil, que la décision négative attaquée, ...


prophylactiques sont encore trop souvent et trop longtemps utilisés, parfois avec des spectres et doses suboptimaux à des moments inadéquats ; par ailleurs, la prophylaxie n'est pas toujours prescrite dans des indications pour lesquelles elle est assurément indiquée (prouvée utile). Il existe de nombreux domaines et de nombreuses interventions pour lesquels il n’y a pas d ...[+++]

1. Uit studies blijkt dat in België enerzijds nog steeds te vaak en te lang antibiotica profylaxis gegeven wordt soms met suboptimale spectra en dosis en op ongepaste tijdstippen, maar anderzijds ook niet alle patiënten profylaxis krijgen wanneer ze er recht op hebben (bewezen nuttig).Voor talrijke domeinen en ingrepen ontbreken gefundeerde literatuurgegevens.


8. Les données à caractère personnel suivantes seront communiquées par l'AIM pour la période 2006 - 2012, pour autant qu'elles soient disponibles:

8. Volgende persoonsgegevens worden door het IMA meegedeeld voor de periode 2006 – 2012, voor zover reeds beschikbaar:


Elle sera disponible en production dès que les tests réalisés par les utilisateurs seront concluants.

Ze zal beschikbaar zijn in productieomgeving vanaf het moment dat de gebruikerstesten beslissend zijn.


Les données salaire et temps de travail pour les trimestres antérieurs à celui ou ceux déclaré(s) dans la mini-DMFA seront disponibles via une consultation des données de la banque de données DMFA qui est accessible aux IPSS (dès que la DMFA est validée par l’ONSS, elle est chargée dans une banque de données et peut alors être consultée par les IPSS concernées, via le r ...[+++]

De loon- en arbeidstijdgegevens voor de kwartalen die voorafgaan aan het (de) kwartaal (kwartalen) aangegeven in de mini-DMFA zullen beschikbaar zijn via een raadpleging van de DMFA-gegevensbank die toegankelijk is voor de OISZ (zodra de DMFA door de RSZ is bekrachtigd, wordt ze geladen in een gegevensbank en kunnen de betrokken OISZ ze vervolgens raadplegen, via het netwerk van de KSZ).


w