Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir la dénomination " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagn ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque l’on souhaite utiliser comme représentation graphique sur une étiquette un fruit, le produit doit au moins contenir un arôme naturel (à savoir la dénomination de vente est « bière aromatisée avec… »).

Wanneer men fruit als grafische voorstelling wil gebruiken in de etikettering, moet het product tenminste een natuurlijke aroma bevatten (te verstaan dat de benaming voor verkoop is “bier gearomatiseerd met…”).


Lors d’une prescription en DCI (" Dénomination Commune Internationale" ), le médecin ou le dentiste mentionne le nom du principe actif, à savoir la DCI ou " Dénomination Commune Internationale" (International Non-proprietary Name ou INN), au lieu du nom de spécialité.

Bij voorschrijven op stofnaam (VOS) gebruikt de arts of tandarts op het voorschrift de stofnaam, d.w.z. de " Algemene Internationale Benaming" (International Non-proprietary Name of INN), in plaats van de specialiteitsnaam.


(ix) “Extraits et arômes”: La dénomination de la catégorie de produit, à savoir “extraits”, est assez vague et devrait être précisée.

(ix) “Extracten en aroma’s”: De benaming van de productcategorie, nl. “extracten” is vrij vaag en zou gepreciseerd moeten worden.


Comme déjà mentionné dans le communiqué du 8 septembre dans notre rubrique " Bon à savoir " , les médecins peuvent prescrire le vaccin contre l’influenza sous DCI (Dénomination Commune Internationale) en indiquant " vaccin influenza " sur la prescription en lieu et place d’un nom de spécialité.

Zoals reeds vermeld in ons Goed om weten-bericht van 8 september, kan het vaccin tegen influenza voorgeschreven worden op stofnaam: op het voorschrift dient " influenzavaccin" te worden geschreven in plaats van een specialiteitsnaam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce titre a donc été remplacé par la dénomination actuelle, à savoir « spécialiste en médecine physique et revalidation » ;

Deze titel werd dus door de huidige benaming vervangen met name " specialist in fysische geneeskunde en revalidatie" ;




Anderen hebben gezocht naar : savoir la dénomination     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir la dénomination ->

Date index: 2022-11-23
w