Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir la rédaction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- L’engagement 8, à savoir la rédaction d’une brochure de présentation, a déjà été réalisé en 2007 (cf. rapport annuel 2007).

- Verbintenis 8, nl. de opmaak van een presentatiebrochure, werd reeds in 2007 gerealiseerd.


Cependant, dès que les données à caractère personnel dont dispose la Fondation Registre du Cancer (en ce compris les données couplées) seraient utilisées pour ses autres missions légales, à savoir la rédaction de rapports d’incidence, l’exécution d’analyses et d’études et le rapportage aux instances internationales compétentes, une organisation intermédiaire doit intervenir pour le codage, afin de garantir que les collaborateurs concernés reçoivent à cet effet exclusivement des données à caractère personnel codées.

Zodra de persoonsgegevens waarover de Stichting Kankerregister beschikt (met inbegrip van de gekoppelde gegevens) echter voor haar andere doeleinden zouden worden gebruikt, namelijk het opstellen van incidentieverslagen, het uitvoeren van analyses en studies en het rapporteren aan de bevoegde internationale instanties, moet er een intermediaire organisatie tussenkomen voor de codering, teneinde te garanderen dat de betrokken medewerkers hiertoe uitsluitend gecodeerde persoonsgegevens krijgen.


Cependant, dès que les données à caractère personnel dont dispose la Fondation Registre du cancer (en ce compris les données couplées du registre CHP) seraient utilisées pour ses autres missions légales, à savoir la rédaction de rapports d’incidence, l’exécution d’analyses et d’études et le rapportage aux instances internationales compétentes, une organisation intermédiaire doit intervenir pour le codage, afin de garantir que les collaborateurs concernés reçoivent à cet effet exclusivement des données à caractère personnel codées.

Echter, van zodra de persoonsgegevens waarover de Stichting Kankerregister beschikt (inclusief de gekoppelde gegevens van het CHPregister), zouden worden aangewend voor haar andere wettelijke opdrachten, zijnde het opstellen van incidentieverslagen, het uitvoeren van analyses en studies, en het rapporteren aan internationale instanties, dan moet een intermediaire organistie tussenkomen voor de codering om te verzekeren dat de betrokken medewerkers hiervoor uitsluitend gecodeerde persoonsgegevens ontvangen.


Le Comité scientifique apprécie l’initiative commune prise par les fédérations professionnelles BVK et FEBEV à savoir, la rédaction du présent guide générique d’autocontrôle.

Het Wetenschappelijk Comité apprecieert het gezamenlijke initiatief van de beroepsverenigingen BVK en FEBEV om onderhavige generische autocontrolegids op te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Comité scientifique apprécie l’initiative commune prise par VDV, FEDIS et UCM à savoir, la rédaction du présent guide d’autocontrôle.

Het Wetenschappelijk Comité stelt het gezamenlijke initiatief van VDV, FEDIS en UCM om deze autocontrolegids op te stellen op prijs.


Cette révision des engagements se concrétise actuellement, en collaboration avec l’IMA notamment, par un recentrage du projet sur le principal engagement de cet objectif, à savoir la rédaction d’un rapport relatif aux lignes directrices de la restructuration des données statistiques et comptables.

Er wordt thans in samenwerking met het IMA een concrete vorm gegeven aan die herziening van de verbintenissen, door het project opnieuw af te stemmen op de belangrijkste verbintenis van deze doelstelling, namelijk het opstellen van een verslag met betrekking tot de richtlijnen voor de herstructurering van de statistische en boekhoudkundige gegevens.


- Le 1 er engagement (31 mars 2006), à savoir la rédaction des projets d’arrêtés royaux liés à la forfaitarisation des spécialités pharmaceutiques remboursables dans les hôpitaux ;

- De eerste verbintenis (31 maart 2006), met name het opstellen van de ontwerpen van koninklijke besluiten die gelinkt zijn aan de forfaitarisering van de farmaceutische specialiteiten die in de ziekenhuizen worden terugbetaald;


En outre, une nouvelle action-engagement a été insérée dans l’article 28, à savoir la rédaction d’une note conceptuelle relative au développement pluriannuel ultérieur de Flowdos.

Daarnaast is een nieuwe actie-verbintenis opgenomen in artikel 28, nl. het opmaken van een visienota omtrent de verdere meerjarige ontwikkeling van Flowdos.


La direction compétente avait, d’une part, une priorité, à savoir la rédaction d’une brochure sur la biologie clinique dans le cadre de la mise en œuvre de et par le Conseil général d’une décision d’épargne.

Ten eerste stelde zich binnen de bevoegde directie een prioriteit op vlak van de realisatie van een brochure inzake klinische biologie in het kader van de uitvoering van een door de Algemene Raad besliste besparing.


35.1. En ce qui concerne le délai de conservation des données, les données dans la banque de données de recherche sont conservées pendant dix-huit mois au maximum, à savoir le temps nécessaire à la rédaction du rapport annuel.

35.1. Wat betreft de bewaartermijn van de gegevens, worden de gegevens in de onderzoeksgegevensbank slechts bewaard gedurende maximaal anderhalf jaar, namelijk de tijd die nodig is voor het opmaken van de jaarlijkse rapportering.




Anderen hebben gezocht naar : savoir la rédaction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir la rédaction ->

Date index: 2024-05-18
w