Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir sur notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagn ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Déjà paru dans la rubrique « Bon à savoir » sur notre site web le 9/3/07]. D’autre part, dans notre communiqué du 2/6/06 dans la rubrique « Bon à savoir », nous avions signalé que la spécialité à base de warfarine (Marevan®) n’était plus remboursée; celle-ci est à nouveau remboursée en catégorie b.

[Reeds verschenen in de rubriek “Goed om weten” op onze website op 9/3/07] Daarenboven meldden wij op 2/6/06 in de rubriek “Goed om weten” dat de specialiteit op basis van warfarine (Marevan®) niet meer terugbetaald werd. Deze specialiteit wordt nu opnieuw terugbetaald in categorie b.


[Déjà paru dans la rubrique ' Bon à savoir' sur notre site Web le 7/12/07 et dans la rubrique ' Bon à savoir' sur notre site Web le 11/1/08]

[Reeds verschenen in de rubriek ' Goed om weten' op onze website op 7/12/07 en in de rubriek ' Goed om weten op ' 11/1/08]


Vous pouvez trouver de plus amples informations concernant ce vaccin dans les Folia de juillet 2006 et dans notre communiqué du 8 juin 2006 dans la rubrique Bon à savoir sur notre site web.

Voor meer informatie in verband met dit vaccin verwijzen we naar de Folia van juli 2006 en het Goed om weten-bericht van 8 juni 2006 op onze website.


P.S. Par ailleurs, comme annoncé dans notre communiqué du 19 mai 2006 dans la rubrique Bon à savoir sur notre site web, la spécialité Humaject NPH® a été retirée du marché.

P.S. Zoals aangekondigd in ons Goed om weten-bericht van 19 mei 2006 op onze website, werd de specialiteit Humaject NPH® van de markt teruggetrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Voir aussi notre communiqué du 12 janvier 2005 dans la rubrique «Bon à savoir» sur notre site web.]

[Zie ook bericht van 12 januari 2005 in de rubriek “Goed om weten” op onze website.]


[Voir aussi notre communiqué du 1 er février 2005 dans la rubrique «Bon à savoir» sur notre site web.]

[Zie ook bericht van 1 februari 2005 in de rubriek “Goed om weten” op onze website.]




Suite à des effets favorables observés dans des cas individuels, ces médicaments ont même été présentés comme le nouveau produit miracle contre la maladie d’Alzheimer [voir aussi communiqué du 18/04/08 dans la rubrique « Bon à savoir » sur notre site Web]. Aucune étude randomisée à ce sujet n’a été réalisée jusqu’à présent.

Wegens de gunstige effecten in individuele gevallen werden ze zelfs het nieuwe wondermiddel tegen de ziekte van Alzheimer genoemd. [Zie ook bericht in de rubriek “Goed om te weten” op onze website van 18/04/08] Tot op heden werd hierover nog geen gerandomiseerd onderzoek uitgevoerd.




Les rayonnements les plus énergétiques, à savoir les rayons gamma, les rayons X et une certaine partie de la lumière ultraviolette, sont dangereux pour notre corps car ils sont capables d'arracher des électrons à des atomes (ionisation) à cause de leur grande énergie.

De meest energierijke straling, namelijk gammastralen, röntgenstralen en een bepaald gedeelte van het ultraviolette licht, zijn gevaarlijk voor ons lichaam, omdat ze in staat zijn om elektronen uit atomen weg te slaan (ioniseren), als gevolg van hun grote energie-inhoud.




Anderen hebben gezocht naar : savoir sur notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir sur notre ->

Date index: 2024-02-11
w