Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C’est très différent de ‘que savons-nous?’).

Vertaling van "savons-nous ’ la science " (Frans → Nederlands) :

C’est différent de ‘Que savons-nous?’ La science ne produit d’ailleurs pas de certitudes.

Dit is verschillend van ‘wat weten we?’.


Le SFC est une affection semblable à la maladie d’Alzheimer, à la sclérose en plaques ou à la maladie de Parkinson: nous connaissons les symptômes, nous savons dans quels cas certains traitements sont efficaces ou ralentissent la maladie, mais nous ignorons encore la cause exacte.

CVS is een aandoening zoals Alzheimer, MS of Parkinson : we kennen de symtomen, we weten in welke gevallen welke behandelingen werken of de ziekte vertragen, maar we kennen de exacte oorzaak nog niet.


Nous ne pouvons pas davantage nous prononcer sur les différences objectivables entre les techniques des ostéopathes, des chiropracteurs et d’autres formes de thérapie manuelle, même si nous savons que ces différentes disciplines y mettent des accents différents.

We kunnen ook geen uitspraak doen over de vraag wat het objectiveerbaar verschil is tussen technieken uitgevoerd door osteopaten, chiropractors en andere beoefenaars van manuele therapie, ook al weten we dat deze verschillende disciplines andere accenten leggen.


Nous ne savons pas quelle est la signification de ce que nous lisons sur les étiquettes.

‘Wij weten niet wat de betekenis is van wat we lezen op de etiketten.


Nous savons que nous avons autant de contaminations, par ex. dix pour cent (explication au point de vue scientifique sur les risques)

We weten dat we een bepaalde norm niet mogen overschrijden. We weten dat we zoveel versleping hebben, bvb. tien procent (toelichting bij wetenschappelijke kijk op risico’s)


Mais cela est lié à d’autres choses: ‘Nous ne savons pas ce qu’il y a là-dedans’ (par ex. filet américain préparé, dioxine).

Maar dat heeft met andere zaken te maken: met ‘we weten niet wat er in zit’ (vb. prepare, het dioxineprobleem).


C’est très différent de ‘que savons-nous?’).

Dit is verschillend van ‘wat weten we?’).


Nous en savons beaucoup trop peu sur les effets à long terme’.

We weten ook nog veel te weinig over de langetermijneffecten’.


En d'autres termes, nous ne savons pas quelle fraction des différences géographiques s'expliquent au moyen de nos facteurs de standardisation.

We weten met andere woorden niet welk deel van de geografische verschillen verklaard wordt op basis van onze standaardisatiefactoren.


Nous ne savons pas ce que coûterait une augmentation de la sécurité alimentaire.

We weten niet hoeveel het kost als de voedselveiligheid verhoogt.




Anderen hebben gezocht naar : ‘que savons-nous     savons-nous ’ la science     nous savons     ‘nous ne savons     vue scientifique     nous en savons     nous ne savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons-nous ’ la science ->

Date index: 2021-11-28
w