Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CT scan
CT scan du cerveau
Dossier de chaise percée

Traduction de «scanning e-dossiers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
scanning e-dossiers » permettant ainsi le traitement en e-did, d’ici 2011, de l’ensemble des « dossiers papier actifs » c’est-à-dire des dossiers relatifs aux assurés reconnus actuellement en invalidité.

Scanning van de dossiers: Opmaak van een actieplan betreffende de « roll-out van de scanning e-dossiers » voor de behandeling in edid van nu tot 2011 van alle ‘actieve papieren dossiers’ (dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend).


- Un projet de « roll out scanning e-dossiers » a été lancé en 2008 et ce, pour l’intégration (indexation, scanning et contrôle de la qualité) dans E-did de tous les dossiers des assurés actuellement reconnus en invalidité (environ 240.000 « dossiers actifs »).

- Een project voor de « roll-out scanning e-dossiers » is opgestart in 2008, en dit voor de integratie (indexering, scanning en kwaliteitscontrole) van alle dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend (ongeveer 240.000 ‘actieve dossiers’) in edid.


Scanning des dossiers: Mise en œuvre du plan d’action concernant le « roll-out du scanning e-dossiers » et permettant ainsi le traitement en edid, d’ici 2011, de l’ensemble des ‘dossiers-papier actifs’.

betreffende de « roll-out van de scanning e-dossiers » en zo de behandeling in edid van nu tot 2011 van alle ‘actieve papieren dossiers’.


Le projet du « roll-out scanning e-dossiers » pour l’intégration (indexation, scanning et contrôle de qualité) de l’ensemble des dossiers des assurés reconnus actuellement en invalidité (« dossiers actifs ») s’est poursuivi en 2009.

Het project voor de « roll-out scanning e-dossiers » voor de integratie (indexering, scanning en kwaliteitscontrole) van alle dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend (‘actieve dossiers’) is verder gezet in 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la mise en œuvre d’un projet pour le « roll-out scanning e-dossiers » pour l’intégration (indexation, scanning et contrôle de qualité) de l’ensemble des dossiers des assurés reconnus actuellement en invalidité (environ 245.000 « dossiers actifs »).

- De opstart van een project voor de « roll-out scanning e-dossiers » voor de integratie (indexering, scanning en kwaliteitscontrole) van alle dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend (ongeveer 245.000 ‘actieve dossiers’).


Scannage de masse : Mise en œuvre du plan d’action concernant le « roll-out du scanning e-dossiers » et permettant ainsi le traitement en edid, d’ici 2011, de l’ensemble des ‘dossiers-papier actifs’ c’est-à-dire des dossiers relatifs à des assurés reconnus actuellement en invalidité.

Bulkscanning: Uitvoeren van het actieplan met betrekking tot de «roll-out scanning e-dossiers» zodat tegen 2011 alle actieve papieren dossiers, met andere woorden de dossiers die betrekking hebben op de verzekerden die momenteel als invalide erkend zijn in e-dId, kunnen worden verwerkt.


Concernant le passage (scannage) de l’ensemble des dossiers d’assurés reconnus actuellement en invalidité (‘dossiers actifs’) en edid, un plan d’action relatif au « rollout scanning e-dossiers » a été arrêté et devrait être opérationnel à partir du 1er janvier 2009 et prendra fin en septembre 2011.

Met betrekking tot de omzetting (scanning) van alle dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend (‘actieve dossiers’) in edid, is een actieplan met betrekking tot de « roll-out scanning e-dossiers » goedgekeurd dat operationeel zou moeten zijn vanaf 1 januari 2009 en eindigen in september 2011.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scanning e-dossiers ->

Date index: 2022-04-10
w