Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scientifiques par internet » (Français → Néerlandais) :

Le recrutement des participants a été effectué via un site internet ( [http ...]

De rekrutering van deelnemers gebeurde via een internetsite ( [http ...]


Alors qu’initialement le réseau Internet s’est développé dans un but d’échanges entre institutions scientifiques, la majorité des sites actuels affichent des préoccupations essentiellement commerciales.

Terwijl Internet aanvankelijk ontwikkeld werd voor uitwisselingen tussen universiteiten en andere wetenschappelijke instellingen, hebben de meeste huidige sites voornamelijk commerciële bedoelingen.


De nombreux médicaments ou produits présentés comme ayant des propriétés thérapeutiques sont mis en vente sur Internet sans aucun contrôle ou sans avoir subi de tests scientifiques de qualité, ou encore par des personnes ne disposant pas des qualifications requises.

Op het internet worden tal van geneesmiddelen te koop aangeboden, en ook andere producten die worden voorgesteld alsof ze therapeutische eigenschappen hebben. Op de verkoop is er geen controle en de verkopers beschikken niet altijd over de vereiste kwalificaties.


Le Conseil national estime préférable que l'information soit donnée par un site Internet sous les auspices d'une association scientifique de la spécialité concernée.

De Nationale Raad is van oordeel dat het geven van informatie beter geschiedt door middel van een website onder de auspiciën van een wetenschappelijke vereniging van het betrokken specialisme.


Traitements chimiques postrécolte’, le Comité scientifique recommande de mentionner le site internet « www.fytoweb.fgov.be ».

‘Chemische na-oogstbehandelingen’, raadt het Wetenschappelijk Comité aan de website www.fytoweb.fgov.be te vermelden.


La stratégie de recrutement décrite pour les entretiens (voir chapitre correspondant) a également été utilisée pour l’étude Delphi, à savoir inscription via un site Internet développé en français et en néerlandais dont l’existence a été communiquée par un courrier via les associations professionnelles et scientifiques de médecins généralistes et par voie de presse médicale.

De rekruteringsstrategie die werd beschreven voor de interviews (zie betrokken hoofdstuk) werd eveneens gebruikt voor de Delphi-studie, nl. inschrijving via een Nederlands- en Franstalige website waarvan het bestaan werd aangekondigd via een brief aan de beroeps- en wetenschappelijke organisaties van huisartsen en via de medische pers.


Pour développer ce volet, il convient notamment de fixer la méthode d’analyse des dossiers et de poursuivre le développement des réseaux existants: trouver des sources d’informations sur l’Internet et dans des revues, établir des contacts avec les associations scientifiques, les médecins individuels (médecins spécialistes), l’étranger,.

Om dit luik uit te bouwen dient onder meer de methodologie voor de analyse van de dossiers gedefinieerd te worden en zullen de bestaande netwerken verder uitgebouwd worden, gaande van informatiebronnen op het internet en in tijdschriften over wetenschappelijke verenigingen, individuele artsen (- specialisten), het buitenland, .


Bibliothèque « Asthme et BPCO » (Recommandations scientifiques, formations, FAQ, sites internet intéressants,…)

« Astma en COPD » bibliotheek (Internationale wetenschappelijke richtlijnen, opleidingen, FAQ en interessante websites)


l’organisation de la communication externe, ou encore : le développement d’un site internet interactif, pour l’échange des avis scientifiques.

de organisatie van de externe communicatie, of nog, de ontwikkeling van een interactieve internetsite, voor de uitwisseling van wetenschappelijke adviezen.


La croissance de ce secteur, la zone grise entre les médicaments et les suppléments alimentaires (farmaceuticals vs nutriceuticals), l’offre chaotique de produits dans divers points de vente (salles de fitness, magasins de sport, etc.), le rôle joué par Internet et l’avis rendu par le Comité scientifique de l’AFSCA en 2006 sont

De expansie van deze sector, de grijze zone tussen geneesmiddelen en voedingssupplementen (farmaceuticals vs nutriceuticals) , het chaotische aanbod via diverse distributiepunten (zoals fitness zaken, sportwinkels,.) en het Internet en mede het advies van het Wetenschappelijk comité van het FAVV in 2006 hebben geleid tot de actie “voedingssupplementen” door het FAVV. 11




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scientifiques par internet ->

Date index: 2024-01-29
w