Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "score de pertinence " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons sélectionné un total de 74 éléments individuels qui se sont vu attribuer un score de pertinence par 12 participants d’un groupe d’experts et ont été évalués par la suite pendant une réunion de ce panel d’experts.

We selecteerden oorspronkelijk een totaal van 74 individuele items. Deze werden door 12 deelnemers van een expertgroep beoordeeld op relevantie en nadien geëvalueerd tijdens een vergadering met dit panel van experten.


35/5133 4-8 s Score HDRS Différence moyenne=1,80 ; ES=0,32 Pertinence clinique?* Pertinence clinique si score départ > 28

4-8 w Score op HDRS Mean difference=1,80 ; ES=0,32 Klinische relevantie?* Klinisch relevant indien beginscore > 28


Vs AD 23/4198 4-13 s Réponse NS 20/3849 Rémission NS 20/3637 Score de symptômes DMS=-0,09 (IC95% -0,15 à -0,02) Pertinence clinique?* 27/5063 Abandon pour EI RR=1.21 (IC95% 1.04 à 1.41) Pertinence clinique?* Vs ATC Rép, rém, sc sympt Pertinence clinique?* Vs ISRS Rép, rém, sc sympt Pertinence clinique?*

Vs AD 23/4198 4-13 w Respons NS 20/3849 Remissie NS 20/3637 Symptoomscore SMD=-0,09 (95BI% -0,15 tot -0,02) Klinische relevantie?* 27/5063 Uitval wegens OE RR=1.21 (95BI% 1.04 tot 1.41) Klinische relevantie?* Vs TCA Resp, rem, sympt sc Klinische relevantie?* Vs SSRI Resp, rem, sympt sc Klinische relevantie?*


Dépression Vs ATC 15 Réponse NS 7 Rémission NS Abandon pour EI OR=0,76 (IC 95% 0,61 à 0,94); Risk Difference NS Vs ISRS 29 Réponse OR=1,15 (IC95% 1,02 à 1,29) 23 Rémission OR=1,25 (IC95% 1,08 à 1,51) Abandon pour EI OR=1,45 (IC95% 1,23 à 1,70) Vs ATC 6/773 Réponse NS 6/744 Score de symptômes NS 5/627 Effets indésirables NS 6/773 Abandon pour EI NS Vs ISRS 16/3268 Réponse NS 19/3692 Rémission NS 13/2741 Score de symptômes DMS=-0,10 (IC95% -0,17 à -0,02) Pertinence clinique?* 19/3984 Abandon pour EI RR=1,34 (IC95% 1,12 à 1,61)

6/773 Uitval wegens OE NS Vs SSRI 16/3268 Respons NS 19/3692 Remissie NS 13/2741 Symptoomscore DMS=-0,10 (95%BI -0,17 tot -0,02) Klinische relevantie?* 19/3984 Uitval wegens OE RR=1,34 (95%BI 1,12 tot 1,61) N=234 Indir. vgl. Respons NS, behalve vs fluoxetine OR=1,47 (95%BI 1,16 tot 1,86) Vs SSRI Uitval wegens OE 40% meer risico (95%BI 16% tot 73%)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6/718 6-11 s Score HDRS HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : ES=0,47 (0,22 à 0,71) Pertinence clinique?* Réponse HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : 53% vs 33% NNT=5, p< 0.001 Rémission HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : 32% vs 18% NNT=8, p=0.01

6-11 w Score op HDRS HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : ES=0,47 (0,22 tot 0,71) Klinische relevantie?* Respons HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : 53% vs 33% NNT=5, p< 0.001 Remissie HDRS ≤ 18 : NS HDRS 19-22 : NS HDRS ≥23 : 32% vs 18% NNT=8, p=0.01


ATC 2/235 6 s Score de symptômes Diff moy=-1,37 (IC95% -2,52 à -0,22) Pertinence clinique?

TCA 2/235 6 w Symptoomscore Mean diff=-1,37 (95%BI -2,52 tot -0,22) Klinische relevantie?


La survie sans progression a été évaluée dans plusieurs sous-groupes pertinents : sexe, groupe ethnique, score ECOG, facteurs de stratification (âge, populations de maladie, traitements du myélome antérieurs [2, > 2]), paramètres de significativité pronostique sélectionnés (taux initial de bêta-2-microglobuline, taux initial d’albumine, présence d’une insuffisance rénale lors de l’inclusion et risque cytogénétique) et exposition et absence de réponse aux traitements antérieurs du myélome.

De progressievrije overleving is beoordeeld in een aantal relevante subgroepen: geslacht, ras, ECOGperformance status, stratificatiefactoren (leeftijd, ziektepopulatie, eerdere antimyeloombehandelingen [2, > 2]), geselecteerde parameters van prognostische betekenis (uitgangswaarde van bèta-2- microglobulinegehalte, uitgangswaarde albuminegehaltes, uitgangswaarde nierfunctiestoornis en cytogenetisch risico) en de blootstelling en mate van resistentie tegen eerdere antimyeloombehandelingen.


L’étude BEAM montre un effet faible (statistiquement significatif mais non cliniquement pertinent) d’un score RMDQ de 1,6 (IC 95% : 0,8 à 2,3) points sur 3 mois et 1,0 (IC 95% : 0,2 à 1,8) sur 12 mois.

De BEAM studie toont een klein (statistisch significant maar klinisch niet) effect aan op RMDQ score van 1,6 (95% IC: 0,8 tot 2,3) punten op 3 maand en 1,0 (95%IC: 0,2 tot 1,8) op 12 maanden.


Bien que seule une bonne moitié des sujets d’étude inclus (tant dans le groupe témoin que dans le groupe intervention) présentaient effectivement une douleur cliniquement pertinente (sur base de l’échelle de douleur utilisée), un traitement systématique de la douleur a eu un effet favorable statistiquement significatif sur le score CMAI. La pertinence clinique de ces observations est incertaine; les auteurs affirment que cet effet est comparable avec l’efficacité des antipsychotiques dans cette indication (comparaison indirecte).

interventiegroep) effectief klinische relevante pijn vertoonde op basis van de gehanteerde pijnschaal, bleek een systematische pijnbehandeling een statistisch significant gunstig effect te hebben op de CMAI-score. De klinische relevantie van deze bevindingen is onzeker; de auteurs stellen dat dit effect te vergelijken valt met het effect van antipsychotica in deze indicatie (indirecte vergelijking).


L’ampleur du bénéfice était cependant incertaine et le mode de présentation des résultats (différence moyenne standardisé (SMD) et non unités des scores originaux) ne permettait pas d’estimer la pertinence clinique des différences observées.

De grootte van de winst was echter onzeker en de manier waarop de resultaten werden voorgesteld (d.m.v. standardised mean difference (SMD) en niet d.m.v. de eenheden van de originele scores) laat ons niet toe de klinische relevantie in te schatten.




Anderen hebben gezocht naar : score de pertinence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

score de pertinence ->

Date index: 2023-08-15
w